新版现代西班牙语第一册第八课课后答案3篇

时间:2023-03-19 22:40:05 专题范文 来源:网友投稿

新版现代西班牙语第一册第八课课后答案3篇新版现代西班牙语第一册第八课课后答案 现代西班牙语第一册课后习题答案 第一课: II. 1.Pacoescubano. 2.AnayPepesonamigos. 3.Ell下面是小编为大家整理的新版现代西班牙语第一册第八课课后答案3篇,供大家参考。

新版现代西班牙语第一册第八课课后答案3篇

篇一:新版现代西班牙语第一册第八课课后答案

西班牙语第一册 课后习题答案

 第一课:

 II.

 1.Paco es cubano.

 2.Ana y Pepe son amigos.

 3.Ella es Ana.

 4.¿Quien es él?

 5.Son Ana y Ema amigas?

  Sí,ellas son amigas.

  第二课:

 VII.

  1.¿Son ellos amigos de Ana?

  No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema.

 2.¿Qué es Lucía?

 Es enfermera.

 3.¿Es usted hermana de Paco ?

  Sí,yo soy hermana de Paco.

 4.¿Quién es cantante?

 Lucía es cantante.

 5.¿Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy médico.

 6.¿Lucía y Ema son hermanas.

  VIII.

  1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo.

 2.¿Qué son ellos? Ellos son cocineros.

 3.¿Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros.

 这里也可以全用阴性的词.

 4.Hola,¿usted es ....?

 (¿quién es usted?)

 Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.¡Hola!

 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china.

 Ellos son amigos de Lucía.

  自我测试题(1--2 课)

 VIII.

  1.¿Quiénes sois? (¿Quiénes son ustedes?)

 2.¿Qué es Paco? ¿Es médico?

 3.¿Quién es ella?¿Es hermana de Ema?

 4.Este es Manolo. Es cubano.Es cantante.

 5.Estos dos son Lucía y Pepe.Lucía es enfermera.

 Pepe es cocinero.somos amigos.

 6.¡Hola!Me llamo Li Xin.

  ¡Hola!Me llamo Manolo.Este es Pepe.

 7.¿Es usted esposa de Paco?No,no soy esposa de Paco.(no soy su esposa)

  soy su hermana.

  第三课:

  V.

 la

 el,la

 la

 el

 el

  las

 el

 la

  los

 las

  los

 las

 VI.

 mi

 casa

  nuestra casa

 nuestras casas

 el amigo tuyo

 vuestra

 amiga

 vuestros hijos

 nuestros esposos

  sus

 esposas

 sus hermanos(los hermanos de él)

  sus hermanos (los hermanos de ellos)

 su habitación

 su oficina(la oficina de ustedes)

  vuestros dormitorios

  nuestros camas

 el cuarto de Ana(la habi tación de Ana )

  la mesa de Paco

 la casa de Lucía

 el tormitorio de de Lin xin

 el cuarto de nuestro padre

 la mesa de su hija

 la fábrica de nuestro amigo

  la oficina de nuestro padre

 las camas de vuestros hermanos

  la oficina de su madre

  这道题的答案都不是唯一的.

 VIII.

 1.En

 2. El

 el

  de

  3.la

 Su

 en el

 4.sus(tus)

 5.En

 de

  6.La

 del de

 mi(su)

  X.

 Esta es mi casa. En ella hay una sala,una cocinay dos dormitorios.

 En la sala hay tres sofás y una mesa.

 Este es el dormitorio de mi hijo.

 En él hay dos camas. Yo soy funcionario.Mi oficina está en el centro de la ciudad.

  第四课:

 VIII.

  1. la

  de

  Es

 En

  hay

 2. es

 maestro amable

 La de

 3. señora

 la

 de

  amable

 somos

 4. En un En el

 5. el es en de

  本题中第一个 el 似乎可以不用填单词的。。

 IX.

  1.¿Cómo se llama su amigo? ¿Qué es él?

 2.En la habitación hay una señora. Ella se llma Ema .es maestra.

  Su esposo es nuestro amigo.

 3.En esta casa hay una sala,dos habitaciones y una cocina.

  La sala es grande. Las habitaciones son pequeñas.En la sala y las habitaciones no hay nada.

 4.Paco es funcionario.Es un joven simpático.Su oficina está en las afueras de la ciudad.

 5.¿Cómo es Lucía? ¿Es joven y simpática?

 6.¿Cómo es la casa de Paco y Ana? ¿Es grande y nueva?

  Sí,su casa es grande y nueva.Está en el centro de la ciudad.

  自我测试练习:

 第 3-4 课:

 V.

 1.una

 La

 2. una

 La

 3.la

 4.la

 un

  una

 El

 las

 5.el

 un

  6.Las

 los

  VI.

 1.En

 2.de en

 de

  3.de

 4.En

 de de

  5.Hay muchos ...en el sofá.Son del maestro José.

 6.de

  en

  VIII.

  1.Paco y yo somos hermanos.Nuestro padre es mecánico.

 2.¿Dónde están mis plumas y lápices? En la mesa de tu padre.

 3.Nuestra escuela está en el centro de la ciudad.

  Está cerca de su oficina.

 4.Aquella señora se llama Ema.Su hija es muy simpática.

 5.¿Hay mesas ,sillas y camas en vuestra habitación?

  Sí,hay. ¿Y en su habitación? No,no hay nada.

  第五课

 III.

 somos

 teneis

  estan

  tengo

 hay

 sois

 tienen

 tienes

  v.

 un sofà grande

 dos señoras amables

 cuartro habitaciònes pequeñas

 cinco pantalònes azules

 seis empleadas chilenas

 siete estudiantes panameños

 ocho camas pequeños

 nueve armarios nuevos

 diez ciudades chinas

 esta chaqueta fea

 estas camisas bonitas

 eeos calcetines blancos

 esos pantalones negros

 aquella familia cubana

 aquel hombre feo

 aquellos làpices negros

  VII.

 1. Estos ésos

  2. esta

 ésa

 3. Ésas aquéllas

 4. Estos

 ésos/aquéllos

 5.esta esa

 6. esos aquéllos

 7.Estas ésas

 8.esta

 esa/aquella

 9. esa ésa

 aquélla

 10. éste éso aquél

 以上答案仅供参考

  VIII.

 1.Esta habitación grande es muy sucio. ¿Cómo es ésa pequeña?

 2.Esos pantalones son de mi esposo. ¿De quíen son estos?

 3.Estas salas no son limpia. Ésas tampoco.

 4.Tus libros y revistas estan en eso estante, los libros de tu amigo estan en aquél.

 5.¨“¿Estas camisas son de Paco?"

 "No, Éstas son de su hermano. Ésas son de Paco.“

 6. "¿Cómo se llama aquella señora allá?“

 ¨¨¿Es aquélla fea allá?

 Se llama Lucia."

 7.

 "¿Dónde ésta

 mi abrigo?"

  " Hay un abrigo negro en el sofa."

  "Éso negro es de Pepe."

 8. Dentro de estos armarios hay muchas ropas. Dentro de ésos no hay nada.

 第 6 课:

 III.

 1.Éstas

 2. Esta

 3.Esta

 4. esta

 5.éste

 6.estas

 7.estos

 Éstos

 ésos

  Ésos

 8. esta

 9.Ésta

 10.estos

 Ésos

  IV

 1.¿Cuántos años tiene tu hermano?

 2.¿De quiénes son aquellas chaquetas negras?

 3.¿Cuántos años tiene aquella abuela?

 4.¿Cuántos son en su familia?

 5¿Cómo son esos pantalones blancos?

 6.¿Qué son aquellas mujers rubias?

 7.Esta casa tiene dos salas y cuatro habitaciones.

 8.Nuestro dormitorio está limpio.

 9.Aquella habitación de estudiantes no está limpia.

 10. Mis padres no son jóvenes.

 V.

 1.son 2. es

 está

  3.

 Es

 están

 4. es

 5.

 Son

  son

 Están

 6. son

 7.es es

 8. está

 9.Son

 10.son

 VIII.

 Esta es mi familia.

 Somos cinc mi abuelo, mis padres, mi hermano mayor y yo.

 Mi padre es taxista, y mi madre

 peluquera.

 En mi casa hay cuatro habitaciones:

  tres dormitorios y una sala. En dos dormitorios hay cama y armarios.En la sala hay un

  sofá ,una mesa ,un estante y cinco sillas. La sala es pequeña, pero está limpia y ordenada.

 Ahora mi hermano y yo estamos en

 nuestra habitación .La habitación no está muy ordenada.

 En la cama y sillas hay ropas ,libros

 y

 revistas.(

 Ropas ,libros

 y

 revistas

 están en la cama y sillas)

  自我测试练习(5-6 课)

  II.

 1.Cùantos

 2. Còmos 3.Qùe

 4.Cuàntas

 5.Dònde

 6. Qùe

  7. Cuàntos 8. quiènes

 9. Còmos

 10. Dòndes

  III.

 rejo

 negro

 blanco

 azucal

  amarillo

 rubio

 verde

  V.

 1. esta

 èsa

 2. Èstas

 aquèllas

  3. esta èsa

 4. Èstas

 5.

 Estas

 èsas

  VI.

 1.El

 2. del en

 3. Los de de

 4. La en

 5.Los

 6. del la de

 7. De

 8. En

 第二题和第六题的 de 和 el 合写成 del

  VII.

 los pantalònes

  las camisa

 las habitaciònes

  las blusas

 los cantantes

 los calcetines

 las mujeres

  las fotos

 las familias

 los taxistas

  第 7 课:

 V.

 1.El mecánico trabaja en una fábrica.

 2.Los jóvenes estudian en la facultad.

 3.¿Qué haces tú?

 4.Yo voy a comprar dos camisas

 y

 tres pantalones.

 5.Manolo compra las comidas en el mercado.

 6.Los profesores van a la universidad con los estudiantes.

 7.¿Cómo llama a luis Pepe?

 8.La

 funcionaria va a trabajar a la oficina .

 9.Hoy nosotros vamos al centro de la ciudad.

 10.¿Adónde va el padre de Manolo y qué va a

 hacer?

 VI.

 1.en

 2.en

 de

 3.con

 al centro

 de

 4. Con

  de

  5.al hospital

  a

 6. a

  de

 7.

 del médico

 en

 8.en

 De

 9.

 con

  10.a

 con

 VII.

 1.una(la)

  2. un

  El

 la

 3.al centro

  4.El

 不填

  un

 5.La

 el

 6. una

 la

 7.los

 8.La un

 IX.

 1. ¿Adónde

 va

 usted ahora?

 Voy a la facultad.

  ¿Qué va a hacer ?

 Voy a hablar con los estudiantes.

 Hoy

 es

 domingo .Los estudiantes no están en la facultad;descansan

 en casa.

 2.¿Cuántos hermanos tienes tú?

  Tengo dos.

  ¿Estudian en la universidad?

 Luis sí, Paco trabaja en una fábrica.

 3.Esta es la foto de la familia de ese taxista. Este es su padre.Trabaja en un hospital.

 Esta es su madre . Es profesora universitaria. Esa de blusa roja es su hermana menor.

 Estudia ahora. Este de pantalones negros es su tío.

 4.Hoy estamos a siete. Es domingo. ¿Qué vamos a hacer?

  vamos a pasear al centro de la ciudad.

  Voy a comprar comida y ropa al mercado con mi madre.

 5.¿Quién va a

 la escuela de mi hijo conmigo? Yo

 voy

 contigo.

  ¡Gracias!

 第 8 课

 II.

 teneis van

 comento hago

 puede leemos

 son veo

 lees aprende

  VI.

 1. es hay descansan van 2. es Tiene van trabaja es 3. Lees leo puedes Tienes son Hay

  VII.

 1. Mi padre està enfermo, tengo que ir a verle esta tarde.

 (斑竹提供另一参考答案:

 Mi padre está enfermo.Está en el hospital ahora. tengo que ir al hospital a verlo

  por la tarde.)

 ——注意:

 用 verle 也是正确的, 这里就不作解释了。

  2. Hoy es mièrcoles. Tenemos dos clases de espaňol. Comentamos el texto en la clase.

 3. En el texto hay muchas palablas nuevas. Luis pregunta a su padre. El padre se las explica.

 4. “Puedo leer estas revistas?”

 “Sí, pero tienes que leerlas sólo en el cuarto.

 5. Me llamo Ana, soy Cubana, tengo ocho aňos. Estudio en la escuela ahora. Todos prefesores

 míos son muy simpàticos. En la clase, Ellos hacen preguntas, mi compaňeros y yo las contestamos. Algunas preguntas son muy difìciles, contestamos mal.

 (y no podemos contestarlas bien. )

  自我测试练习(7-8 课)

  II.

 1.una la de

 2. El de

 3. en

 con

 (此处 en 可以不填)

  4. Los a a a

 5. una en

 6. la contigo

  IV.

 1. las nuevas leciones

 2. los hospitales bonitos

 3. los espaňeros espaňoles

 4. las preguntas dificiles

 5. las facultades grandes

 6. los profesores simpàtico

  V

 1.es tenemos

 2. està en

 3. por

 4. leer

 5.es

  està

 6. Por

 qué

 7. Cuál

 8. estamos

  7—8 课练习(3)

 好象应该是 en

 con

 V(1) es

 tenemos

  9 课练习

  V

  1

 suyas(mías)

 tu

 2 tuyo(mío)

 tu

  3 mío

 Mi

 4tuyos

 míos tu

  5 tu

  6 tuyas mías

 7 mío mías

 8 tuyas mías

 9 su suyas

 10 su

  VI

 1 viven

  2 vienen

  3 come

  4Queréis puedo tengo

  5 guardamos podéis

  6 quiero puedo

  7 estudiamos viven

  8 escribe

 escribe

  9 hacemos comemos

  10 esper...

篇二:新版现代西班牙语第一册第八课课后答案

第 八 课

 Lección

 8 (C = Carlos

 F = Felisa)

 (1)

 En la mesa hay tres libros. Este es mío, ése es tuyo y aquél es de Ana.

  桌上有三本书。这本是我的,那本是你的,那本是安娜的。

 C: ¿De quiénes son estos libros? 卡洛斯:这些书是谁的? F: Son nuestros. 翡丽莎:是我们的。

 C: ¿De quién es éste? 卡洛斯:这个是谁的? F: Es mío.

  翡丽莎:这是我的。

 C: ¿De quién es ése? 卡洛斯:那本是谁的?

  2 F: Es tuyo. 翡丽莎:那是你的。

 C: ¿Y de quién es aquél? 卡洛斯:那么那一本是谁的? F: Es de Ana. 翡丽莎:那是安娜的。

 (2)

 En el patio hay muchas camisas y chaquetas. Estas son mías, ésas son tuyas y aquéllas son de José. 在院子里有许多衬衣和外套。这些是我的,那些是你的,那些是何塞的。

 C: ¿Hay camisas y chaquetas en el patio? 卡洛斯:院子里有衬衣和外套吗? F: Sí, hay muchas. 翡丽莎:是的,有很多。

  3C: ¿Son tuyas éstas? 卡洛斯:这些是你的吗? F: Sí, son mías. Son nuevas y bonitas. 翡丽莎:是的,是我的。它们很新而且很漂亮。

 C: Allí hay unas camisas y chaquetas más nuevas y más bonitas. ¿También son tuyas ésas? 卡洛斯:那儿有一些更加新更加漂亮的衬衣和外套。那些也是你的吗? F: No. Esas no son mías, sino tuyas. 翡丽莎:不,那些不是我的,而是你的。

 C: Mira, allá también hay varias camisas y chaquetas, pero son viejas y feas. ¿De quién son aquéllas? 卡洛斯:你看,那里也有好几件衬衣和外套,但是又旧又丑。是谁的呀? F: Esas viejas y feas no son mías, tampoco son tuyas, sino de nuestro compañero Pedro.

  翡丽莎:那些又旧又丑的不是我的,也不是你的,而是我们的同学佩德罗的。

  4(3)

 En el garaje hay tres coches. Este es nuestro, ése es vuestro y aquél es de María. 在车库里有几辆车。这些是我们的,那些是你们的,那辆是玛丽亚的。

 C: ¿Hay autobús en el garaje? 卡洛斯:停车场里有公共汽车吗? F: No, no hay autobús. 翡丽莎:不,没有公共汽车。

 C: ¿Hay taxi en el garaje? 卡洛斯:停车场里有的士吗? F: No, tampoco hay taxi en el garaje. 翡丽莎:不,停车场里也没有的士。

 C: Entonces, ¿qué hay? 卡洛斯:那么有什么? F: Sólo hay tres motos. 翡丽莎:只有三辆摩托。

 C: ¿De quiénes son las tres motos?

  5卡洛斯:那三辆摩托是什么的?

 F: Una es nuestra, una es vuestra, y la otra es de nuestro vecino.

 翡丽莎:一辆是我们的,一辆是你们的,还有一辆是我们的邻居的。

 (4)

 En el escritorio hay plumas y revistas. Estas son nuestras, ésas son de Juan y María, y aquéllas son de nuestro jefe. 在办公桌上有钢笔和杂志。这些是我们的,那些是胡安和玛丽亚的,那些是我们的班长的。

 C: ¿Hay flores en el escritorio? 卡洛斯:办公桌上有花吗? F: No, no hay flores en el escritorio. 翡丽莎:不,办公桌上没有花。

 C: ¿Hay periódicos en el escritorio? 卡洛斯:办公桌上有报纸吗?

  6F: No, tampoco hay periódicos en el escritorio. 翡丽莎:不,办公桌上也没有报纸。

 C: Entonces, ¿qué hay? 卡洛斯:那么有什么呢? F: Pues hay plumas y revistas. 翡丽莎:嗯,有钢笔和杂志。

 C: ¿De quiénes son las plumas y revistas 卡洛斯:钢笔和杂志是谁的? F: Unas son nuestras, algunas son de Juan y María, y las otras son de nuestro jefe.

 翡丽莎:一些是我们的,一些是胡安和玛丽亚的,还有一些是我们的把班长的。

  Frases usuales.

  日常用语

 ¡Mucho gusto! (¡Encantado!)

  7

 幸会!

  ¡Es un placer conocerle!

  很高兴认识您!

  El gusto es mío.

  我也很高兴认识您!

  ¡Feliz Año Nuevo!

  新年快乐!

  ¡Feliz cumpleaños!

  生日快乐!

  ¡Que te vaya bien!

  祝你一切顺利!

  Gracias, igualmente.

  谢谢,彼此一样。

 uno

  1 dos

  2 tres

  3

  8cuatro

  4 cinco

 5 seis

  6 siete

  7 ocho

  8 nueve

 9 diez

  10 once

  11 doce

  12 trece

 13 catorce

  14 quince

  15 dieciséis

 16 diecisiete

 17 dieciocho

 18 diecinueve

  19 veinte

  20 treinta

 30

  9cuarenta

  40 cincuenta

  50 sesenta

  60 setenta

  70 ochenta

 80 noventa

 90 ciento

  100 mil

  1000 un millón

  1000000

 este vaso

 这个水杯 esta mesa

 这张桌子 estos vasos

 这些水杯 estas mesas

 这些桌子 ese libro

 那本书 esa pluma

 那支钢笔 esos libros

 那些书

  10esas plumas

 那些钢笔 aquel muchacho

  那个小伙子 aquella muchacha

 那个姑娘 aquellos muchachos

 那些小伙子 aquellas muchachas

 那些姑娘

 En la mesa hay dos libros; éste es nuevo y ése es viejo. 桌子上有两本书。这本是新的,那本是旧的。

 Aquí hay dos plumas; esta es roja y esa es verde. 这里有两支钢笔。这支是红色的,那支是绿色的。

 a) Este libro es mío .

 这本书是我的。

 b) Mi pluma está aquí. La

 tuya está allí.

 我的钢笔在这里,你的在那里。

 a) Este coche es mío .

 这辆小汽车是我的。

 b) Esta moto es tuya .

 这辆摩托是你的。

  11c) Mi pluma es nueva. La tuya

 es vieja. 我的钢笔是新的,你的是旧的。

 Un amigo mío

 va a Panamá. 我的一位朋友去巴拿马。

  a) Esta casa es de

 Ana.

 这间房子是安娜的。

 b) ¿ De

 quién es este coche?

  这辆小汽车是谁的? a) ¿ Quién

 es él?

  他是谁? b) ¿ Quiénes

 son ellos?

  他们是? c) ¿De quién

 es esta moto?

 这辆摩托是谁的? d) ¿De quiénes

 son estas casas?

 这些房子是哪些人的? 1. Este libro es mío. 这本书是我的。

 2. Esta pluma es mía.

  12这支钢笔是我的。

 3. Estos zapatos son míos. 这双鞋子是我的。

 4. Estas corbatas son mías. 这些领带是我的。

 5. Ese pupitre es tuyo. 那张课桌是你的。

 6. Esa chaqueta es tuya. 那件外套是你的。

 7. Esos pantalones son tuyos. 那些裤子是你的。

 8. Esas camisas son tuyas. 那些衬衣是你的。

 9. Aquel coche es nuestro. 那辆汽车是我们的。

 10. Aquella casa es nuestra. 那座房子是我们的。

 11. Aquellos calcetines son nuestros.

  13那些袜子是我们的。

 12. Aquellas fotos son nuestras. 那些照片是我们的。

 A)

 1. Estos calcetines no son míos. 这些袜子不是我们的。

 2. Estas revistas no son mías. 这些杂志不是我们的。

 3. Estos libros son de mi hermana. 这些书是我姐姐的。

 4. Estas corbatas son de mi padre. 这些领带是我爸爸的。

 5. Esos platos no son nuestros. 那些碟子不是我们的。

 6. Esas plumas no son nuestras. 那些钢笔不是我们的。

 7. Esos zapatos no son vuestros. 那些鞋子不是我们的。

  148. Esas chaquetas no son vuestras 那些外套不是我们的。

 9. Aquellos coches no son de la escuela. 那些小汽车不是我们的。

 10. Aquellas mesas no son del bar. 那些桌子不是那个酒吧的。

 11. Aquellos pantalones no son de tu hermano. 那条裤子不是你姐姐的。

 12. Aquellas motos no son de tus amigos. 那些摩托不是你朋友们的。

 B)

  1. En la mesa hay tres móviles(手机). Este es

 mío, ése es tuyo y aquél es de Tomás. 桌子上有三台手机。这台是我的,那台是你的,那台是托马斯的。

 2. En el dormitorio hay tres camas. Esta es mía,

 卧室里有三张床,这张是我的,那张是

  153. ésa es tuya y aquélla es de Luis. 你的,那张是路易斯的。

 4. En la oficina hay tres ordenadores(电脑).

 办公室里有三台电脑。

 Este es mío, ése es tuyo y aquél es de Luisa. 这台是我的,那台是你的,那台是路易莎的。

 5. En el patio hay muchas bicicletas. Esta nueva

 院子里有很多辆自行车。这辆新的是我的, es mía, esa vieja es tuya, y aquélla roja es de

 那辆旧的是你的,那辆红色的是我们老师的。

 nuestra profesora. 6. En el estante(书架)hay muchos libros.

 书架上有很多书。

 Estos son míos, esos son tuyos y aquellos son del jefe(班长). 这些是我的,那些是你的,那些是班长的。

  167. En el armario(衣柜)hay muchas camisas. Estas son mías, esas son de mi hermano y aquellas son de mi padre. 衣柜里有很多衬衣。这些是我的,那些是我弟弟的,那些是我爸爸的。

 1. ¿De quién es este móvil?

 这台手机是谁的? 2. ¿De quién es este ordenador?

  这台电脑是谁的? 3. ¿De quién es esta moto vieja ?

  这辆旧摩托是谁的? 4. ¿De quién es esta pluma roja ?

  这支红色钢笔是谁的? 5. ¿De quién es este coche nuevo?

  这辆崭新的小汽车是谁的? 6. ¿De quién es esta bicicleta azul?

 这辆蓝色的自行车是谁的? 7. ¿De quién es este escritorio nuevo?

  17这张新的办公桌是谁的? 8. ¿De quién son estos pantalones?

  这条新裤子是谁的? 9. ¿De quién son estos zapatos?

  这双鞋子是谁的? 10. ¿De quién son estos calcetines?

  这些袜子是谁的? 11. ¿De quién son estas chaquetas?

  这些外套是谁的? 12. ¿De quién son estas corbatas?

  这些领带是谁的? 13. ¿De quién son estas camisas?

  这些衬衣是谁的? 14. ¿De quién son estos periódicos?

  这些报纸是谁的? 15. ¿De quién son estas revistas?

  这些杂志是谁的?

  181. ¿Es tuyo este libro? 这本书是你的吗? 2. ¿Es tuya esta pluma? 这支钢笔是你的吗? 3. ¿Son tuyos estos periódicos? 这些报纸是你的吗? 4. ¿Son tuyas estas revistas? 这些杂志是你的吗? 5. ¿Es vuestro este coche? 这辆小汽车是你们的吗? 6. ¿Es vuestra esta casa(房子)? 这座房子是你们的吗? 7. ¿Son vuestros estos libros? 这些书是你们的吗? 8. ¿Son vuestras estas motos? 这些摩托是你们的吗? 9. ¿Es de Ana este móvil?

  19这台手机是安娜的吗? 10. ¿Es de María esta chaqueta? 这件外套是玛丽亚的吗? 11. ¿Son de Pedro estos zapatos? 这双鞋子是佩德罗的吗? 12. ¿Son de Juan estas corbatas? 这些领带是胡安的吗?

 1. ¿Es tuyo este ordenador? 这台电脑是你的吗? 2. ¿Es tuya esta mesa? 这张桌子是你的吗? 3. ¿Son tuyos estos calcetines? 这些袜子是你的吗? 4. ¿Son tuyas estas chaquetas? 这些外套是你的吗? 5. ¿Es vuestro este dormitorio(卧室)?

  20这间卧室是你们的吗? 6. ¿Es vuestra esta sala de clase? 这间教室是你们的吗? 7. ¿Son vuestros estos vasos? 这些水杯是你们的吗? 8. ¿Son vuestras estas toallas(毛巾)? 这些毛巾是你们的吗? 9. ¿Es de Luis este escritorio? 这张办公桌是路易斯的吗? 10. ¿Es de Carlos esta camisa? 这件衬衣是卡洛斯的吗? 11. ¿Son de Eva estos pantalones? 这条裤子是伊娃的吗? 12. ¿Son de Elena estas faldas? 这些裙子是艾琳娜吗? 1. 这间房子是你们的。

 ¿Es vuestro esta casa?

  212. 这把钥匙是我的。

 Estas llaves son mías. 3. 这些书不是你的。

 Estos libros no son tuyo. 4. 这些钢笔是我们的。

 Estas plumas son nuestras. 5. 那间工厂是胡安的。

 Esa fábrica es de Juan. 6. 那辆小汽车不是佩德罗的。

 Esa coche no es Petro. 7. 那些课桌不是你们的。

 Eses pupitres no son vuestros. 8. 那些鞋子是谁的? ¿De quiénes son aquellas calcetines ? 9. 这些袜子是卢易斯的吗? ¿Son de Luis estas calcetines? 10. 那些报纸是我们的吗? ¿Son nuestros aquellos periódicos?

  2211. 这些杂志是你的吗? Son tuyas estas revistas? 12. 这些相片不是我的,也不是你的,是我们的同学胡安的。

 Estas fotos no son mías,tampoco tuyas, sino de nuestro compañero Juan.

篇三:新版现代西班牙语第一册第八课课后答案

代西班牙语》第一册《现代西班牙语》第一册现西第二册现西第二册Lección 1【一】语法过去分词做形容词的构成:第一变位动词去掉词尾 ar 加 ado,第二、三变位动词去掉词尾 er 或 ir加 ido。几个特殊变化动词:Hacer→hecho

 decir→dicho

  oír→oídoPoner→puesto

  escribir→escrito

  abrir→abiertoVolver→vuerto

  morir→muerto

 ver→vistoDespertar→despierto 醒着的,机灵的Atender→atendido(接待的)或 atento(专注的)要切记过去分词做形容词修饰名词时要有“性、数”的变化。【二】Léxico词汇I.Quitar(se)A. tr.摘,去掉 quitar una cosa de una lugar1.Vamos a quitar este mapa de la pared, que ya no sirve.我们要把这个地图从墙上取下来,它已经没用了。2.Por favor,quiten todas esas cosas de la mesa.请把桌子上的所有东西都拿走。3.Tuve

 que

 quitar

 muchas

 palabras

 del

 texto,porque

 no

 las comprendían los alumnos.我应该巴课文里的很多单词去掉了,因为学生们对它们都不太会。B.prnl.脱下 quitarse una cosa1.Quítate el abrigo.你把大衣脱了吧。2.Se quitó los zapatos para probarse los que quería comprar.他脱了鞋子来试试他想买的(鞋子)。C.tr.夺去,夺下 quitar una cosa a uno1.La madre le quitó el pan de la mano al niño y le dijo: Lávate las manos antes.母亲从孩子手里夺过面包并对他说:先洗洗你的手去。2.Al campesino le quitaron la pequeña parcela que tenía.有人夺走了农夫的那片小田地。(无人称句)II.SeguirA.tr.跟随;接着(做某事)1.Sentí que alguien me seguía.我觉得有人跟着我。2.Como su familia era pobre,no pudo seguir sus estudios.因为他家很穷,因此他不能继续他的学业了。B.intr.仍旧(处于某种状态)1.La sala sigue ocupada. ¿Dónde vamos a tener clases?教室还被占着,我们在哪里上课啊?2.Estuvo enferma varios días y ahora sigue indispuesta.她病了好几天了,现在还不舒服。第 1 页 共 94 页

 《现代西班牙语》第一册《现代西班牙语》第一册3.Hace años empezó a trabajar en una oficina y aún sigue ahí.几年前他开始在一家工厂工作,现在他还在这里。Aún adv.还,更加。III.tocarA.tr.触摸,碰1.La niña se acercó a mí y me tocó la mano. Comprendí que quería decirme algo.女孩走进我碰了碰我的手。我明白她是想对我说点东西。2.Le sirvieron la comida,pero él ni la tocó.他们给他上了饭,但他碰都没碰。B.tr.使响,演奏(乐器)1.Tocaron el timbre y todos entraron en la sala para comenzar la clase.铃响后所有人都进入教室开始了上课。2. ¿Sabes tocar piano?你会弹钢琴吗?(乐器前最好带冠词)C.intr.敲门 tocar a la puerta 敲门1.Toqué a la puerta,pero nadie contestó.我敲了门,但没人应答。2.Escucha,parece que alquien toca a la puerta.听,好像有人敲门。D.intr.轮到,摊到 tocar a uno hacer...轮到某人做....1.Ahora te toca hablar.现在该你发言了。2.La habitación que nos tocó era muy pequeña.我们摊到的房间很小。IV.ir(se)A.intr.去(某处);即将(做某事)1. ¿Adónde van los señores?这些先生们去哪里?2. ¿Con quién fuiste al cine?你和谁去的电影院?3.Voy a decírtelo todo.我要把所有的都告诉你。4.Vamos,ya es hora.到点了,我们走吧。B.prnl.走了,离去,去了(某地)1.Ya no tengo nada que hacer aquí. Me voy.我已经无事可做了,我走了。2.Ayer vino a verte un amigo tuyo. Como no estaba se fue en seguida.昨天你的一个朋友来看你,因为你不在他马上走了。3.El muchacho se fue de casa a los trece años.小伙子 13 年前离开了家。4.Cuando Joaquín terminó la escuela secundaria,se fue a Madrid.当Joaquín中学毕业后,他去了马德里。V.poner(se)A.tr.摆,放置 poner una cosa en un lugar.1.La cama era muy grande. No sabía dónde ponerla.床很大,我不知道把它放什么位置。2. ¿Son los libros que me traes ? Pues ponlos ahí en la mesa.这些是你给我带来的书吗?那么就放在这里的桌子上吧。B.tr.摆桌子(准备就餐)poner la mesa.1.Es hora de almorzar. Voy a poner la mesa.该吃午饭了,我要把桌子摆好。第 2 页 共 94 页

 《现代西班牙语》第一册《现代西班牙语》第一册2.La mesa ya estaba puesta,pero los invidados no llegaban.饭菜已经准备好了,但客人还没到。C.tr.打(分数)1.No tienes ninguna falta en los ejercicos. Te voy a poner un cinco.你的作业没有任何错误,我给你打满分(5 分)。2.Como no supo contestar,la profesora le puso un dos.因为他不知道回答,老师给他打了 2 分(不及格哦)。D.tr.打针,注射1.La enfermera me pone dos inyecciones al día.护士每天给我打两针。2.Con las pocas inyecciones que le pusieron se curó muy rápido.随着他们给他打了几针,他很快痊愈了。E.prnl.穿,戴1.Hace mucho frío. Póngase el abrigo.天很冷,您穿好大衣。2.La mujer no sabía por que su hijo no quría ponerse los calcetines.母亲不知道为何她儿子不想穿袜子。【三】课文:EN EL HOSPITAL 在医院I.Mientras Marcos jugaba al baloncesto con sus compañeros,sintió calor y se quitó la chaqueta.当 Marcos 和他的朋友打篮球时感到热了,于是就脱掉了外衣。Mientras=cuando,jugar:玩耍,多指孩童的游戏,而若表示某种运动,则后面要用“A”,如:jugar al fútbol 踢足球,jugar al voleibol 打排球,jugar al tenis 打网球,jugar al golf 打高尔夫球,jugar al ajedrez chino下中国象棋,jugar al enigma猜谜语等。

 sentir(se):做“感觉觉得”讲时接有宾语用 sentir,无宾语用 sentirse。如:yo siento un poco de calor 及 me siento descontento,分别跟了宾语 calor 及无宾语的形容词descontento。

 Quitarse,脱掉。

 如:当医生看完病以后就脱了工作服después consultar,el doctor se quitó el traje de trabajo。Siguió jugando y sudó mucho. En ese momento se levantó un viento fresco que casi le secó el sudor.他继续玩着,出了很多汗。

 就在这个时候一阵几乎把他身上的汗晾干了的凉风吹了过来。levantarse un viento 起风;Seguir+副动词,固定结构,切记:seguir 后只要跟动词则必须是副动词形式。

 se levantó un viento 自复被动句,主语是 viento。

 Secar una cosa a uno把某人的东西晾干。Al mediodía,comenzó a sentirse indispuesto:le dolía la cabeza,tenía la nariz tapada y perdió el apetito. Su madre le tocó la frente y le dijo que tenía fiebre. Le aconsejó ir al hospital que quedaba a dos pasos de la casa.中午的时候,他开始感到不舒服:头疼,鼻塞而且没胃口。

 他母亲摸了一下他的额头,告诉他发烧了。母亲就劝他去一下离家很近的医院。Indispener“使不舒服,使不和睦”的过去分词 Indispuesto 做形容词,“不舒服的”,因为没有宾语,故前面的 sentir 动词应该用自复形式。tener la nariz tapada 鼻子不通,rinitis 鼻炎; Perder vt.失去,丢失,迷路 。Doler intr.(某部位)疼,doler un lugar a uno某人某部位疼。

 用法同 gustar.如:第 3 页 共 94 页

 《现代西班牙语》第一册《现代西班牙语》第一册我头疼 me duele la cabeza(表示说话的当时在疼),注意区别:tengo el dolor de la cabeza 我有时头疼(说话的时候也许不疼)。Tener fiebre 发烧,tener un resfriado grave 得了重感冒。

 Aconsejar a uno hacer una cosa.劝某人做某事,注意 aconsejar 虽然和后面的动词主语不一致,但后面还是出要跟原形动词;estar/quedar a dos pasos de 离..没几步路。

 a 距离 de un lugar 离某个地方距离,如:La plaza Tian’anmen queda a unos diez kilos de nuestra universidad.天安门广场离我们大学 10 来公里,而 quedar en 则是位于某地。Cuando entró en el consultorio,el medico acababa de atender a otro enfermo. Hizo sentarse a Marcos,le tomó el pulso,le auscultó,le miró la lengua y la garganta,le puso el termómetro mientras le hacía preguntas. A los pocos minutos le sacó el termómetro y vio que el chico tenía 37.5 grados. Le dijo que no era un rerfriado muy grave y que no tenía por qué preocuparse.当他进入诊室以后,医生刚刚给另外一个病人看完病。医生让他坐下,给他号脉,听诊,检查了一下舌头和嗓子,边量体温边问一些问题。没几分钟医生取出温度计看了看,小伙子 37.5 度。

 医生告诉他感冒不是很严重,不必为此担心。Entrar en un lugar 进入某地(不能丢前置词 en);acabar de hacer una cosa 刚刚做完某事,如:Ellos acabaron de volver de México.他们昨天刚从墨西哥回来;poner a uno el termómetro 给某人量体温;atender a uno 照料、照看某人;hacer+inf.使动用法,用法与前面的 aconsejar相同,两个动词主语不同,但后面的仍要用原形动词,如:Yo hago a él leer el texto más veces 我让他把课文多读几遍, Sus palabras nos hicieron divertir mucho 他的话让我们觉得很舒服;a los pocos minutos 几分钟后,a los pocos metros(行进)没几米;37.5 trenta y siete punto (coma) cinco ; grado 温 度 , 如 :

 “ ¿Cuántos grados tienes?

 Tengo

 38 grados”,“你体温多少?38 度!”,又如“tres grados bajo cero”,零下3 度;preocuparse por una cosa...某人因某事担心,如 Se preocupa mucho por el estudio de su hijo.他很为他儿子的学习担心,una cosa preocupar a uno 某事使某人担心,如 Me preocupa La salud de mi padre我父亲的健康状况令我很担心(注意自复动词用法上的区别);no tener (haber) por qué +inf.=no tener razón de +inf.(习惯用语)没理由.....。---Te voy a recetar unas tabletas y una inyección.我给你开些药和针剂。recetar unas tabletas 开药。---¿Tengo que guardar cama?我必须卧床休息吗?guardar cama 卧床,注意 cama 前不用冠词也不用前置词 en。---No es para tanto. Pero te aconsejo tomar alimento ligero y beber mucha agua.不至于如此。但我劝你吃些清淡食物并多喝点水。Aconsejar hacer una cosa a uno 用法前面已经讲过。Alimento食物,动词 alimar养活,alimar a uno 养活某人;tomar 万能动词,在这里表示“吃”,做“吃”流体时一般用 tomar,而需要咀嚼的东西则用 comer,而 beber 多用于喝饮料。第 4 页 共 94 页

 《现代西班牙语》第一册《现代西班牙语》第一册Agua 阴性名词,这类重音在首位的阴性名词,单数需要阳性冠词修饰,如:el aula 教室,un áquila一只老鹰,复数时当然还用 las。Marcos se despidió del doctor. Fue primero a la farmacia por las medicinas y luego entró en una sala donde una enfermera le puso la inyección.Marcos告别了医生。他首先去药店取回了药,然后进入一个护士给病人打针的房间。

 Despedir 变位同 pedir,despedir a uno送某人离开,解雇某人,而 despedirse de uno 则是与某人告别;Ir ..por 去某处取...;Poner la inyección a uno给某人打针。En casa,durmió una tarde entera. Cuando se despertó ya se sentía mucho mejor.在家里,他睡了整整一下午。

 醒来以后已经感觉好多了。

 Mejor好的,形容词,故前面的动词用 sentirse,不再累述。II.---¿Por qué faltaste a clase el lunes y el martes?为什么你周一和周二没来上课?faltar:intr.缺,若表示“缺席某项活动”则用 Alquien faltar a una actividad,如 No puedo faltar a la reunión 我不能缺席这个会议,No faltes a la cita.你别错过了你的约会;而若表示“缺少、 差某东西”则用 una cosa faltar a uno,如 Me faltan 3 yuanes para comprar este libro.买这本书我 还 差 2 元 钱 , Nos falta un mes para terminar el estudio en la universidad.还差一个月我们就结束大学的学习生活了。---Estaba enferma. Tenía una indigestión.我病了,肠胃消化不良。

 病了用 enferma,看来是个女学生。Tener una indigestión消化不良。---Es una enfermedad muy molesta. Sentías hinchado el estómago, ¿verdad? 是一个很烦人的病。感觉肚子涨涨的,是吧?enfermedad统指各种疾病,如:¿Qué enfermedad tienes?你得了什么病啊?---¡Cómo no! Además eructaba mucho. Y mi aliento era muy feo.怎么不是呢!另外还老打嗝。呼出的气都是难闻的。---¿No fuiste al hospital?你没去看病啊?Ir al hospital 去看病。---Claro que sí. ¿Sabes lo que me hicieron? ¡na gastroscopia!

 Como dicen en español: El remedio es peor que la enfermedad.当然去了啊。

 你知道他们对我做什么了吗?做胃镜检查!就像人们用西语说的:治病比生病更遭罪...

推荐访问:新版现代西班牙语第一册第八课课后答案 西班牙语 课后 第一册