新版现代西班牙语第一册课文6篇

时间:2023-03-19 22:25:03 专题范文 来源:网友投稿

新版现代西班牙语第一册课文6篇新版现代西班牙语第一册课文 西班牙语常用语http://bjxby.58.com.cn/articles/9c3/433437271807997.shtml西班牙下面是小编为大家整理的新版现代西班牙语第一册课文6篇,供大家参考。

新版现代西班牙语第一册课文6篇

篇一:新版现代西班牙语第一册课文

牙语常用语 http://bjxby.58.com.cn/articles/9c3/433437271807997.shtml 西班牙语祝福语 2010-8-18 16:26:33 西班牙语新年祝福语一 ¡Feliz Cumpleaños! 祝生日快乐

  西班牙语新年祝福语二¡Feliz viaje! 祝旅行愉快

  西班牙语新年祝福语三¡Felices vacaciones! 祝假期愉快

  西班牙语新年祝福语四¡Feliz Navidad! 祝圣诞快乐

  西班牙语新年祝福语五¡Feliz año nuevo! 新年快乐

  西班牙语新年祝福语六¡Que tengas feliz fin de semana! 祝周末愉快

  西班牙语新年祝福语七¡Feliz fiesta! 节日愉快

  西班牙语新年祝福语八¡Que seais muy felices! 祝您们幸福

  西班牙语新年祝福语九¡Que tenga mucho exito! 祝您成功

  西班牙语新年祝福语十¡Que tenga mucha suerte! 祝您好运

  西班牙语新年祝福语十一¡Buena suerte! 祝您好运

  西班牙语新年祝福语十二¡Que te aproveche! 玩得开心

  西班牙语新年祝福语十三¡Te deseo buena salud! 身体健康

  西班牙语新年祝福语十四¡Te deseo mejor de todo! 万事如意

  西班牙语新年祝福语十五¡Que todo marche viento en popa! 一路顺风

  请您跟我保持联系。

  Mantenga contacto conmigo,por favor.

  请直接看范例

 行好吧。我不会跟您失去联系的。

  De acuerdo.No perderé el contacto con usted.

 早上好! ¡Buenos días!

 奥运西班牙语,西班牙语奥运用语,西班牙语听力 下午好! ¡Buenas tardes!

  晚上好! ¡Buenas noches!

  认识您很高兴。

 Mucho gusto.

  欢迎你到北京来。

 Bienvenida a Beijing.

  您是哪里人 ¿De dónde es usted?

  您需要帮助吗 ¿En qué puedo ayudarle?

  我乐意帮助您。

 Tengo mucho gusto de ayudarle.

  希望您在北京过得愉快。

 Que lo pase bien en Beijing.

  你去过长城吗 ¿Has estado en la Gran Muralla?

  你去过颐和园吗 ¿Has estado en el Palacio de Verano?

  你去过天坛吗 ¿Has estado en el Templo del Cielo?

  你去过故宫吗 ¿Has estado en el Palacio Imperial?

  你可以乘公共汽车去那儿。

 Puedes ir allá en autobús.

  你可以乘出租车去那儿。

 Puedes ir allá en taxi.

  你可以乘地铁去那儿。

 Puedes ir allá en metro.

 你好! ¡Hola!

 奥运西班牙语,西班牙语奥运用语,西班牙语听力 那儿离这儿很远。

 Está muy lejos de aquí.

  那儿离这儿很近。

 Está muy cerca de aquí.

  大概需要 20 分钟。

 Se tardará unos veinte minutos.

  沿这条街一直走下去。

 Siga todo recto por este camino.

  向左拐。

 Doble a la izquierda.

  向右拐。

 Doble a la derecha.

  对不起我不知道它在哪儿。

 Perdón, no sé dónde está el lugar que busca.

  加油! ¡Ánimo!

  你们国家的运动员很棒。

 Los deportistas de su país son buenísimos.

  祝贺(你) ¡Felicitaciones!

  要我帮你叫警察吗 ¿Quieres que lleme a la policía?

  您想买点儿什么 ¿Qué quiere comprar usted?

  您可以在那边的收银台付款。

 Puede pagar en la caja por allí.

 奥运西班牙语,西班牙语奥运用语,西班牙语听力 您想喝点儿什么咖啡、茶还是可乐 ¿Qué quiere usted: café,té o Coca?

  希望你能再来中国 ¡Deseo que vuelvas otra vez a China!

  祝你顺利(祝你好运) ¡Que te vaya bien!

 !Suerte!

 奥运西班牙语,西班牙语奥运用语,西班牙语听力 谢谢 ¡Gracias!

  不用谢。

 De nada.

  再见! !Adiós!

  西班牙语短信常用语 Mensajes Frecuentes 1 Me quede sin saldo, cargame una tarjeta! 我没点了给我充一张卡 2 Llamame ! 打电话给我 3 Llámame urgente por favor ! 拜托打电话给我紧急 4 Si necesitas algo llámame 如果你需要什么打电话给我 5 Espero tu llamada 我等你电话 6 Me quede sin saldo, me podes llamar? 我没点了你打给我好吗 7 Cuando puedas, llamame por favor 你可以的时候请打电话给我 8 Ya tengo mi Celular prendido, llámame 我已经开机了打电话给我 9 Te llamo enseguida 我马上打给你 10 Apenas pueda te llamo

 我一好就打电话给你 11 Hola, tanto tiempo ! 你好好久不见 12 Hola, que tal ? 你好你好吗 13 Si 是 14 No 否 15 OK 好啊 16 Bien 好 17 Mal 坏 18 Puede ser 或许 19 Puedo pasar a cobrar? 我可以去收钱吗 20 Podes buscarme ? 你可以找我吗 21 Que estas haciendo ?

 你正在做什么 22 Que vas a hacer ? 你要去做什么 23 Que haces hoy de noche ? 今天晚上你做什么 24 Dónde nos encontramos? 我们在哪儿碰面 25 A qué hora nos encontramos? 我们几点钟见面 26 Te vas a ir hoy ? 今天你去吗 27 Podemos vernos? 我们能见面吗 28 Vamos al Cine ? 我们去看电影好吗 29 Almorzamos juntos hoy ? 今天我们一起午餐吧 30 Cenamos juntos hoy ? 今天我们一起晚餐吧 31 A que hora ? 几点 32 Lo siento mucho, no voy a poder ir

 我很抱歉我不能去了 33 Te estoy esperando 我在等你 34 Me estoy yendo para alla, dame unos minutos. 我正在往那里去等我一下 35 Yo puedo enviar mensajes pero no puedo recibir. 我可以发送短信但不能接收 36 Recien vi tu mensaje porque mi Cel. estaba apagado 我刚刚才看到你的短信因为我的手机关机了

 37 Te llame y me atendio el contestador 我打了电话给你回答我的是答录机 38 No tengo Saldo 我没点了 39 Hablamos mañana, voy a dormir 我们明天再说我要去睡觉了 40 Me estoy quedando sin bateria 我的手机快没电了 41 Estoy en Internet, conectate si podes 我在网上如果你可以就上线吧 42 Estoy manejando, te contesto enseguida 我在开车马上回答你 43 Estoy en la otra linea, aguardame un minuto

 我在另一条线等我一分钟 44 Estoy en el omnibus, ya me bajo enseguida 我在公车上我马上就下车了 45 Estoy en una reunion te llamo después 我在开会我等会打电话给你 46 Estoy en clase te llamo despues 我在上课等会打给你 47 Estoy en el colegio hablamos más tarde 我在学校我们晚点再说 48 Estoy con un cliente 我和一个客户在一起 49 Estoy en el cine, te llamo al salir 我在电影院出去再打给你 50 Estoy en la oficina 我在办公室 51 Estoy en casa 我在家 52 dónde estas ? 你在哪 53 Hablamos más tarde 我们晚点再说 54 Ya saliste ?

 你已经出来了吗 55 Necesito hablar contígo 我需要和你谈谈 56 Por que no me contestas ? 为什么不回复我 57 Te llamé y tu telefono estaba ocupado 我打了电话给你你的电话占线 58 y después ? 然后呢 59 Recibiste mi mensaje ? 你收到了我的短信吗 60 Tienes alguna novedad? 你有什么新闻吗 61 Discúlpame, me equivoqué de numero de mensaje ! 对不起我弄错了短信号码

  简单词汇 Hola你好 Buenos días早上好 Buenas tardes下午好 Buenas noches晚上好 Perdone对不起 Por favor请 Gracias谢谢 de nada当对方说 Gracias谢谢的时候相当于不客气 Si是

  No不 Lo siento我很遗憾 Disculpe抱歉借光 Bienvenida欢迎 China中国

 España西班牙

  Chino中文、中国人、中国的 guapo/guapa靓仔/美眉 Teamo/Tequiero我爱你 Amigo:朋友 yo我

  tú你 bueno好/棒

 Qué什么

 Porqué为什么 Adiós再见 Díosmío我的天哪 西班牙语问号和感叹号的书写

  在阅读西班牙语课文时我们常常能够看到在疑问句的首尾都有问号在感叹句的首尾都有感叹号。这就是西班牙语和其他语种的又一个不同之处。

 1疑问句西班牙语的疑问句首尾都有问号。句首的问号必须倒写。例如

 ¿Quién es Paco

 ¿Qué tal

 ¿De quién es la casa

 2感叹句西班牙语的感叹句首尾都有感叹号。句首的感叹号必须倒写。例如

 ¡Buenos dias

 ¡Buenas tardes

 ¡Buenas noches

 下面是在电脑上设置键盘西语输入法的步骤

 我的电脑——>控制面板——>区域选项——>输入法区域设置标签——>添加按钮——>西班牙语国际

  即可

  安装好以后电脑已经可以进行西班牙语的输入了。

 你可以打开一种文字编辑工

 具然后将 WINDOWS 状态栏里的当前输入法改换成 ES。由于我们的键盘多是美式的在正式输入前还需要了解一下特殊字母的输入方法即键盘映射。西班牙语国际输入方法如下

 所有在英文里存在的字母A,B,C,CH,D,E,F,G,H,I,J,K,,,M,N,O,P,Q,R,RR,S,T,U,V,W,X,Y,Z输入时只要直接按对应键即可

  字母?位置为原来的分号的位置

  含有重读符号的字母á,é,í,ó,ú输入时先按一下单引号符号松开后再按对应字母键即可

  输入顶上有 2 点的元音字母如 ü 的方法与上面类似不同的是先按双引号

  大小写输入规则不变由 SHIFT 和 CAPS OCK 控制

  有时候没有西班牙语输入法怎么输入西语呢下面就向大家介绍怎么用另外一种方法输入西语

  1.确认小键盘可用检查 Num Lock 灯已经亮起。

  2.按住“Alt”键不动在“数字键盘”上打相应的数字

 á = Alt + 0225

  é = Alt + 0233

  í = Alt + 0237

  ó = Alt + 0243

  ú = Alt + 0250

  ? = Alt + 0241

 ? = Alt + 0161

  ? = Alt + 0191

 必备恋爱用语 1. Eres hermoso (a).

  你真美。

 2. Eres muy dulce.

 你真甜。

 3. Eres inteligente.

  你很聪明。

 4. Te vi y no sabía si eras de verdad, por eso tuve que acercarme a hablarte.

  我看见了你 却不知道你是否是真的 所以我走近你 来跟你说话。

 5. ¿Eres casado (a) / soltero (a)?

 你已婚单身吗 6. ¿Hay alguien especial en tu vida?

 在你的生活中有特别的人吗 7. Tenemos el mismo gusto.

  我们的爱好相同。

 8. ¿Quieres salir esta noche conmigo?

 你今晚想和我一起出去吗 9. Te invito a tomar un café, ¿puede ser?

 我邀请你去喝杯咖啡行吗

 10. ¿Vamos a bailar?

 我们去跳舞好吗 11. ¿Cenamos juntos?

 我们一起晚餐吧 12. ¿Bailamos?

 我们跳舞吧 13. ¿Me puedo sentar aquí?

 我可以坐这里吗 14. ¿Estás libre esta noche?

 你今晚有空吗 15. Me gustas.

 我喜欢你。

 16. Me encantas.

 我好喜欢你。

 17. Estoy enamorado (a) de ti.

 我爱上你了。

 18. Te quiero.

 我爱你。

 19. Te quiero mucho.

 我很爱你。

 20. Te amo.

 我爱你。

 21. Te extraño.

  我思念你。

 22. Te deseo.

  我要你。

 23. Te respeto.

  我尊重你。

 24. Te admiro.

 我爱慕你。

 25. Te necesito.

 我需要你。

 26. Te amo profundamente.

 我深深爱着你。

 27. Eres el amor de mi vida.

 你是我生命中的爱。

 28. Pienso en ti.

 我想你。

 29. No dejo de pensar en ti.

 我无法不想你。

 30. No me dejes solo (a).

 别丢下我一个人。

 31. Estoy loco (a) por ti.

 我为你疯狂。

 32. Quiero estar contígo.

  我想和你在一起。

 33. Quiero verte.

 我想见你。

 34. Quiero estar a tu lado.

 我想在你身边。

 35. Estoy muy triste porque no estas a mi lado.

 我很忧郁因为你不在我身边。

 36. No puedo vivir sin ti.

 我不能没有你。

 37. Te quiero para siempre.

 我永远爱你。

 38. Te amo con todo mi corazón.

  我全心爱你。

 39. Te amo con toda mi alma.

 我用我的整个灵魂爱你。

 40. Te amo con locura.

 我疯狂地爱着你。

 41. Soy feliz a tu lado.

 在你身边我很幸福。

 42. Eres muy importante para mí.

 你对我很重要。

 43. Eres lo más lindo en mi vida!

 你是我生命中最美好的。

 44. Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana.

 每一天我都爱你多过昨天少于明天。

 45. Me haces bien.

 你让我感觉好。

 46. Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme. Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.

 我用了一个小时来认识你一天来爱上你。

 但是我要用整整一生来忘记你。

 47. Un día dejé caer una lágrima en el oceano. El día que la encuentre ser...

篇二:新版现代西班牙语第一册课文

/p>

 Esta es mi casa.En ella hay una sala,una cocina y tres domidorios.En la sala hay una mesa y dos sofas.

  Este domidorio es de mis hijos,En el hay dos camas.Aquel es de nosotros dos,mi esposa y yo.

  Mi esposa es fucionaria,su officina esta en el centro de la ciudad.Esta cerca de mi casa.

  Yo soy mecanico,nuestra fabrica esta en las afueras de la ciudad,hay muchos enpleados en la fabrica.

  4.

 Este senor es Paco. Es maestro.Es un bomber joven y simpatico.La escuela de Paco es grande.

 Ema,la esposa de Paco,es funcionaria. Es una senora amable.Su oficina es pequena.

  La casa de Paco y Ema es bonita.En ella hay una mesa,una cama,cuatro sillas y un estante.En el estante hay muchos libros nuevos e interesantes. En la mesa hay plumas,lapices,periodicos y revistas. Ahora Paco esta en su habitacion.Esta mal.

 5. Este es nuestro dormitorio.Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.

  Este es el armario de Paco. Es viejo y pequeno. Dentro del armario hay mucha ropa:chaquetas,pantalones,camisas,calcetines… Paco tiene tres chaquetas. Esta es negra,esa es azul y aquella es blanca. Tiene cuatro camisas. Aquella blanca es muy bonita. Aqui estan sus pantalones. Estos negros no son bonitos,pero tampoco feos.

  De quien es ese armario? Es de Luis.En el no hay nada.

 6.

  Esta es la foto de mi familia. Somos siete:mi abuelo,mis padres,mis tres hermanos y yo.

 Estamos en la habitacion de mi hermana. La habitacion esta limpia y ordenada. Mi hermana es cantante. Tiene veinticinco anos.

 El hombre Moreno es mi padre. Es taxista.Tiene cincuenta anos. Es alto,fuerte y alegre.

 La mujer rubia y de blusa roja es mi madre. Es peluquera. Tiene tambien cincuenta anos.

 Mi abuelo es mayor. Tiene ochenta anos.

 7.Luis y Pepe son primos. Luis es Moreno y Pepe es rubio. Estudian en la Universidad. Ahora van a la facultad. Van a hablar con sus profesores.

 Manolo es el padre de Luis. Es mecanico. Trabaja en una fabrica muy grande. La fabrica esta lejos de la ciudad. Hoy es domingo. Manolo no trabaja; descansa en casa.

 Ema es la madre de Luis. Es enfermera. Trabaja en un hospital pequeno. Ahora esta en el Mercado. Compra comidas para la familia. Va con su hermana Lucia. Luis la llama tia.

 8.Hoy es Lunes. Tenemos clase de espanol. Tenemos que aprender una nueva leccion. Como la aprendemos? Primero la profesora lee el texto y explica las palabras nuevas. Despues hace preguntas y nosotros, mis companeros y yo,las tenemos que contestar. Algunas preguntas son difficiles y no las podemos contestar bien. Tambien tenemos que comentar el texto. Podemos comentarlo en chino o en espanol.

  Por la tarde no tenemos clase. Voy al hospital a ver a Luisa. Esta enferma.

篇三:新版现代西班牙语第一册课文

西班牙语第一册课文讲解

 本文资料来自西语西国论坛, 整理来给群里的同学们学习, 适用于有一点点基础的同学用 本文讲解老师维克多, 原帖在 http://bbs. myspsp. com/

 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言, 之所以这样说主要体现在如下几个方面:

 1 .所有的名词均分为阴阳性(怎么觉得有点中华太极的感觉, 一切讲究阴阳平衡)

 , 基本上以o 结尾的为阳性, 而以 a 结尾的为阴性, 修饰名词的形容词要根据名词来变性(不过, 它不用去泰国了), 2 . 动词需要根据主语的人称来进行相应变化, 西班牙语中共有这样六组人称代词:

 1 . 我2 . 你3 . 他, 她, 它, 您4 . 我们5 . 你们6 . 他们, 她们, 它们, 您们, 既然代词共有六组, 那么相应的动词也同样需要6 种变化(西班牙语中称之为动词变位), 这在以后的课程中会逐渐讲到3 . 西语的字母发音相对比较单一, 因此, 我们可以通过单词字母的组成结构, 读出其发音(幸福吧, 不用背音标了), 好了, 先讲这么多, 下面我们开始看课文.

 Lección 1

  我们首先看题目:

 ¿Quién es él?, 看惯了英文, 第一眼看上去, 会觉得有些奇怪, 没错, 你说对了, 第一个单词前面确实是一个倒过来的问号, 这个是我们应该注意的第一点.

 1. 西语的问句中有两个问号, 问句前一个倒问号, 问句结束后才是一个正问号。

 2. 不光问句如此, 感叹句也是由两个感叹号组成, 和问句一样, 前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号, 如:

 ¡ Qué lástima!

 3. 让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴′ , 这个是西语中的重音符号.

 相信大家已经背过了单词, 那么下面我们来看第一部分:

 1. El es Paco, Paco es cubano.

 这个句子是个典型的主谓结构, 不难理解, 但这里面有我们需要掌握的东西, 那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。

 通过词汇表我们知道 cubano 这个词是阳性的, 那比如我们要说 Maria 是古巴人怎么说呢, Maria es cubano, 这个句子是不对的, 因为 Maria是女孩名字, 那么自然是阴性了, 所以 cubano 这个词要相应的变性, 把最后的 o 变成 a,所以正确的句子应该是 Maria es cubana. 记住了, 要变性!

 2. El es Pepe, Pepe es chileno.

 这个句子和上面的句子构成模式完全一样, 那如果现在要你说:

 Ana 是智利人, 你会说吗?

 没错, 当主语为 Ana 时, 相应的名词 chileno 需要变性, 把最后的 o 变成 a, 那么这句话应

 该是:

 Ana es chilena.

 3. 第三句需要我们注意一下, 因为它出现了 se llama 这个结构, 词汇表解释为:

 它, 他,她, 您叫. . . . , 那根据这个我们不难翻译这句话:

 Ella se llama Ana. 她叫安娜。

 那么比如说我叫 Ana 或者你叫 Ana 的时候应该怎么表达呢? OK, 这个需要大家记住:

 我叫 Ana 和你叫Ana 分别是:

 Me llamo Ana 和 Te llamas Ana. 至于为什么, 我们以后会讲到, 这一课中,要求同学们会使用就可以了。

 我们接着看 Ana es panameña. 那么现在谁能说 Paco 是巴拿马人, 同样, 这个时候应该是 Paco es panameño.

 那么我们现在可以总结一下了:

 西语中有性的变化, 名词变性的最常用手法就是将阳性名词后面的 o 变成 a.

 4. 我们接着看这一句:

 Paco y Pepe son amigos. 在这个句子中呢, 我们注意到了 amigo 这个词, 没错, 句子当中出现的 amigos 是 amigo 的复数形式, 这也是需要我们注意的一点:西语中有数的变化, 但单词是由 a, e, i, o, u 这五个元音字母中的任何一个结尾时, 直接加上s 变成复数。

 当我们接着看到 Ana y Li Xin son amigas. 我们发现这句中不但出现的性的变化而且出现了数的变化。

 但是根据我们上面提到的方法, 我们不难理解, 因为 Ana y Li Xin都是女的, 所以名词应该用阴性, 同时由于她们是一个人以上, 所以用复数。

 有的同学可能会问了, 那要是说 Paco y Ana 是朋友, 应该怎么说呢? 好问题, 此时应该注意这样一点:

 西语与法语不同, 在西语中, 哪怕是 100 人里只有 1 个人是阳性, 那么相应的名词也是阳性, 也就是说应该以阳性名词为标准, 所以这个句子应该这样写:

 Paco y Ana son amigos.

 关于第二部分, 需要提醒大家的就是:

 1. 要注意问句前面应该有倒问号。

 2. 否定词 no 直接放在谓语前进行否定。

 Lección 2

  1. 关于课文

 上节课, 我们学了他(她) 是谁用西语的表达方式, 我们来复习一下: ¿Quién es él??Quién es ella?, 然后我们接触到了 西班牙语和英文不同的地方, 那就是西语有性和数的变化 Paco y Ana son amigos. 需要注意的是, 主语中既有阳性名词又有阴性名词的时候, 相应词的变化取阳性.

  这节课呢, 我们主要学习一下职业表达方式, 正如课文题目¿Qué es él?这个 qué 在这里相当于英文的 that, es 是动词 ser 的第三人称单数的变位, 大家还记得第三人称单数代词都包

 括什么吗, 我们一起复习一下:

 他, 她, 它, 您, O K, 那现在我们就知道题目的意思了:他, 她, 它, 您是干什么的?

  好, 我们现在开始看课文的第一部分:

 Este es Paco, es estudiante. 第一句不难理解, 这是P aco, 那么第二句呢, 第二句没有主语啊. 不知道大家是否还记得我曾经说过, 在西语中, 动词是要根据主语的不同变位的, 所以西班牙动词的变位可以体现出动词的主语, 所以,在大多数情况下不需要再写出主语, 尤其是当上文中已经提到过了. 那么我们再看这两个句子就容易理解了:

 这是 Paco, Paco 是学生.

  我们接着看这句:

 Pepe es hermano de Paco. 句子当中的 de 呢, 在这里相当于英文的 of,所以根据上下文呢, 我们知道这句话的中文意思是:

 Pepe 是 Paco 的哥哥.

  学习了上面的东西, 我们就能知道 Lucia 是干什么的了:

 Lucia 是歌手, 她是 Paco 的朋友. 提问:

 要是说 Paco 是 Lucia 的朋友怎么说呢? 记住应该是:

 Paco es amigo de Lucia, 一定要记住 amigo 这个词的变性.

  讲到这, 有的同学会问了, 英文中如果说 Lucia 是歌手应该说 Lucia is a singer. 为什么西语中没有用冠词呢, 是这样的:

 当说到一个人的职业时, 在西语中不用而且不能用冠词.

  我们接着往下看:

 Estos son Manolo y Ema. 这里面需要说一下的是:

 son 是 ser 这个动词第三人称复数的变位, 也就是说当主语是他们, 它们, 她们, 您们时如果使用 ser 这个词,那么就该使用的 ser 的变位 son. 接下来呢我们看 y 这个由一个字母构成的单词, 它相当于英文中的 and,

 OK, 我们现在一起翻译一下这句话:

 这是 Manolo 和 Ema. 那如果我们想说:这是 Ana 和 Ema, 我们该怎么说呢? 大家一起说:

 Estas son Ana y Ema. 记住性的变化. 这个时候有同学说了:

 书错了, 你也错了, 词汇表明明写的是:

 éstos 和 éstas, 你们为什么都没有写? 原因是这样的:

 带重音符号的单词在句首, 并且是首字母上带重音, 这个时候重音符号可以不带, 当然带了也可以, 同样的情况包括: El es Paco.

  在第一部分的最后一个部分里我们看到了这样一句话:

 Ema, Lucia y yo somos amigas. 关于这句话, 有两点需要和大家介绍以下:

 首先 somos 是 ser 的第一人称复数的变位, 其次, 同英文一样如果有几个人称代词或名词连用的时候, 要把第一人称代词放在最后面. 问大家一个问题:

 如果光看 Ema, Lucia y yo somos amigas 这句话, 你知道 yo 是男的还是女的吗?当然是女的, 因为之前说过, 如果这三个人里有一个是男的, 那么就得用 amigos.

  课文的第二部分采取了问答的方式对一部分的知识进行巩固, 需要提醒大家的就是西语的疑问词都是带重音符号的, 此外呢, 请大家掌握课后语法部分的内容

  Lección 3

  我们首先看题目 ¿Dónde está la casa?, 在这节课当中呢, 我们又学了 一个新的疑问副词dónde, 它的中文意思是“在哪里” 的意思, 注意哦, 我在以前提醒过大家, 所有的疑问词均有重音符号, 此外通过查词汇表我们知道 casa 有“家” 的意思, 但一定要注意 casa 和familia 的区别, 实际上他们之间的区别就是英文 house 同 family 的区别。

 我们看第一句话:

 Esta es mi casa. 这个 ésta 是个阴性的指示代词, 相当于英文的 this,这里一定要注意同 esta 这个指示形容词的区别, 在字面上, 指示代词都是带重音符号的,关于指示形容词和指示代词我们将在以后学到。

  第二句 En ella hay una sala, una cocina y tres dormitorios. 这句话里面的 ella 是指上面提到的 casa, 此外需要我们掌握的 hay 这个动词, 它是 haber 的陈述式现在时第三人称变位, 并且 haber 的陈述式现在时只有这一个变位, 它的作用是用来表达某个地方有某物,相当于英文的 there be 结构, 并且无论后面是单数名词还是复数名词都只用 hay, 也就是说它即有 there is 又有 there are 的意思。

  知道了 hay 的意思以及用法我们就不难理解第三句话了:

 En la sala hay una mesa y dos sofás.

  在厅里呢, 有一张床和两个沙发, 需要注意的是尽管 sofá 是以 a 结尾, 它却是阳性名词,大家可以联想记忆一下:

 西班牙是很重男轻女的, 所以 sofá 呢只能男人来坐, 女人嘛, 可以去坐 silla(阴性)

 .

  Este dormitorio es de mis hijos. 注意这里的 este 是阳性指示形容词来修饰 dormitorio,这个不难理解。

 需要我们知道的是 de mi hijos 这个用法, 学过英语的都知道这样的用法:of importance=important, 实际上 de+名词相当于形容词。

 所以这句话的意思是:

 这个房间是我儿子们的。

  那下面这句大家就知道是什么意思了:

 Aquél es de nosotros dos, mi esposa y yo. 那间房间是我和我老婆我们两个的。

 同样需要注意 Aquél 是指示代词。

  Mi esposa es funcionaria. 我老婆是公务员. 注意, 介绍一个人的职业时是不需要加任何冠词的. Su oficina está en el centro de la ciudad. 她的办公室在市中心. 注意 estar的用法, 当说什么什么位于哪的时候, 需要用 estar.

  Está cerca de mi casa. 她的办公室离我家近. 这句话需要大家掌握 estar cerca de 这个常用词组.

  Su oficina está en el centro de la ciudad. Está cerca de mi casa. 这两个句子都可以用¿Dónde está su oficina?来提问.

  Nuestra fábrica está en las afueras de la ciudad. 我们的工厂在市郊. 需要大家注意的是形容词随着所修饰的名词进行性和数的变化, 所以尽管的 nuestra 大家也知道” 我们在一个工厂” , afueras(郊外)

 这个词没有单数形式, en las afueras 这个常用词组希望大家能记住.

  Lección 4

  我们首先来看题目¿Cómo es la familia de Paco?, 这里呢我们又学习了一个新的疑问词 Cómo,

 这个词相当于英文的 how, 是提问方式的一个疑问词, 我在重申一遍, 所有的疑问词都带有重音符号, 否则的话意义有很大的改变, 比如说 como, 不带疑问词的情况下它就具有"由于"的意思, 当然还有别的意思, 我们会在以后学到. 那么我们第四课题目的意思就是 Paco 的家庭是怎么样的?我们先看第一段.

  Este señor es Paco. 这位先生是 Paco. 这里注意 este 一定不要同 éste 混了, 这是两个在词性和用法上完全不同的词. este 是阳性单数的指示形容词, 因而具有形容词的用法, 而 éste为阳性单数的指示代词, 所以在句中只能以主语或补语(相当于英语中的宾语) 的情况出现.

  Es maestro. 这句话有两个知识点, 首先由于西班牙语的动词需要变位, 所以我们通过变位后的动词可以判断出主语, 尤其是第一二人称单复数, 虽然第三人称单复数不光具有"他(们) ,她(们) , 它(们) 和您(们) "的意思, 但一般通过上下文也可以知道具体指代的意思, 所以主语是可以省略的. 那么第二点就是在介绍职业时不能加任何冠词. 所以这句话的意思就是 Paco是老师.

  Es un hombre joven y simpático. 同样这句话通过上下文也可以知道es 的主语是 él 即 Paco.而 joven y simpático 作为形容词来修饰 hombre. 在西班牙语中, 形容词的位置比较灵活可放在所修饰的名词前面或后面, 但这并不是说就可以随便放了 . 一般对名词进行补充说明性质的形容词放在名词的后面, 而说明名词本质的词放在名词的前面. 那么这句话的意思是说Paco 是年轻并且和蔼可亲的男人.

  La escuela de Paco es grande. Paco 教书的那所学校很大. 这句话怎么提问呢?我们上面已经说过了, cómo 这个词是方式疑问副词, 一般用来提问这样的句子: ¿Cómo es la escuela de Paco?

 Ema, la esposa de Paco, es funcionaria. 这句话里的 la esposa de Paco 作为插入语来进行对 Ema 的补充说明. 也就是说呢 Paco 的妻子 Ema 是公务员. 那么大家能对这句话提问吗?对了 , ¿Qué es Ema, la esposa de Paco?咱们学过的所有的疑问词希望大家都能熟练使用,迄今为止, 我们一共学习了这样几个疑问词: quién, qué, dónde, cómo.

  Es una señora amable. 同样通过上下文我们可以知道 Es 的主语是 Ema, 所以这句话的意思是 Ema 是一位和蔼的女士. (两口子都挺和蔼的, 呵呵) .

  Su oficina es pequeña. 这个句子谁能翻译?对了 , 她的(Ema 的) 办公室很小. 谁能对这个句子提问?没错, ¿Cómo es la oficina de Ema?

 La casa de Paco y Ema es bonita. Paco y Ema 他们两口子的房子很漂亮. 我上节课就说过不要把casa和 familia这两个词弄混了, ...

篇四:新版现代西班牙语第一册课文

代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理:泰哥(Tigre)

 现西第一册 Lección 1 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:

 1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以o 结尾的为阳性,而以a 结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性。

 2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到 3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音,好了,先讲这么多,下面我们开始看课文. 我们首先看题目:¿Quién es él?,看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点:

 1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。

 2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:¡Qué lástima!

 3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴´,这个是西语中的重音符号. 相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分:

 1.Él es Paco,Paco es cubano. 这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。通过词汇表我们知道cubano 这个词是阳性的,那比如我们要说Maria 是古巴人怎么说呢,Maria es cubano,这个句子是不对的,因为Maria 是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano 这个词要相应的变性,把最后的o 变成 a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性!

 2.Él es Pepe,Pepe es chileno. 这个句子和上面的句子构成模式完全一样,那如果现在要你说:Ana 是智利人,你会说吗? 没错,当主语为 Ana时,相应的名词chileno需要变性,把最后的o 变成 a,那么这句话应该是:

 Ana es chilena. 3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如说我叫Ana或者你叫 Ana 的时候应该怎么表达呢?OK,这个需要大家记住:我叫Ana和你叫 Ana分别是:Me llamo Ana和 Te llamas Ana.至于为什么,我们以后会讲到,这一课中,要求同学们会使用就可以了。我们接着看 Ana es panameña.那么现在谁能说Paco 是巴拿马人,同样,这个时候应该是Paco es panameño. 我们现在可以总结一下了:西语中有性的变化,名词变性的最常用手法就是将阳性名词后面的o 变成a. 4.我们接着看这一句:Paco y Pepe son amigos. 在这个句子中呢,我们注意到了amigo这个词,没错,句子当中出现的 amigos 是 amigo 的复数形式,这也是需要我们注意的一点:西语中有数的变化,但单词是由 a,e,i,o,u 这五个 元音字 母中的任 何一个 结尾时, 直接加上 s 变成复数。

 当我们接 着看到Ana y Li Xin son amigas.我们发现这句中不但出现的性的变化而且出现了数的变化。但是根据我们上面提到的方法,我们不难理解,因为Ana y Li Xin都是女的,所以名词应该用阴性,同时由于她们是一个人以上,所以用复数。

 有的同学可能会问了,那要是说Paco y Ana是朋友,应该怎么说呢?好问题,此时应该注意这样一点:西语与法语不同,在西语中,哪怕是100 人里只有1 个人是阳性,那么相应的名词也是阳性,也就是说应该以阳性名词为标准,所以这个句子应该这样写:Paco y Ana son amigos. 关于第二部分,需要提醒大家的就是 第 1 页 共 70 页

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理:泰哥(Tigre)

 1.要注意问句前面应该有倒问号。

 2.否定词 no 直接放在谓语前进行否定。

 好了,这节课就讲到这,谢谢大家。

 附:课后练习 II. 1.Paco es cubano. 2.Ana y Pepe son amigos. 3.Ella es Ana. 4.¿Quien es él? 5.Son Ana y Ema amigas? Sí,ellas son amigas. 附:名词阴阳性判断规则:

 一、名词的阴阳性一般可根据词尾作出判断。

 1、以 o 结尾的词一般是阳性,如:el libro(书), el río(河), el oro(金), el fuego(火), el hielo(冰)。

 但也有例外,如:la foto(照片), la mano(手), la moto(摩托车), la radio(收音机)。

 2、以 a 结尾的词一般是阴性, 如:la mesa(桌子),la silla(椅子),la luna(月亮),la montaña(山),la carta(信),la reina(王后),la máquina(机器),la botella(瓶), la manzana(苹果), la pera(梨),-nza, -cia, -ncia, -eza后缀词【la esperanza(希望), la eficacia(效率), la tolerancia(宽容)】。

 但也有例外,如:el mapa(地图),el día(日子),el sofá(沙发),el papa(教皇),el programa(节目单), -ema:

 el tema(主题),el poema(诗), el sistema(系统), el fonema(音素), el problema(问题)【例外:la yema(蛋黄),la gema(宝石)】。

 3、以-or, -aje, -an, -ambre 结尾的词多属阳性, 如:el valor(价值), el color (颜色), el dolor(疼痛), el motor(发动机), el traje(西装), el oleaje(浪), el linaje(家族), el pan(面包), el plan(计划), el flan(蛋羹), el alambre(铁丝), el enjambre(蜂群)。也有例外,如:Leonor(女人名),la hambre(饿)。

 4、以–dad, -umbre, -tud, -ie, -sis, -ción, -sión 结尾的词多属阴性,如:la bondad(仁慈), la posibilidad(可能性), la pesadumbre(忧虑), la costumbre(习惯), la virtud(道德), la solicitud(申请), la pureza(纯洁), la barbarie(野蛮), la serie(系列), la crisis(危机), la tesis(论文), la canción(歌曲), la admiración(钦佩), la sesión(会议), la división(分裂)。

 5、指人的名词,一般根据男女来判断阴阳性。如:el hombre(男人), la mujer(女人), el padre(父),la madre(母),el yerno(女婿), la nuera(儿媳),el niño(男孩), laña(女孩)。但是,以 -sta, -nte结尾的词阴阳同性,因此必须加定冠词el, la来区分性别。如:el artista(男艺术家), la artista(女艺术家), el periodista(男记者), la periodista(女记者), el estudiante(男生), la estudiante(女生), el cantante(男歌唱家), la cantante (女歌唱家)。有些以 -ente结尾的词要求阴性结尾变为 –enta, 如:

 el presidente(男主席), la presidenta(女主席)

 el dependiente(男店员), la dependienta(女店员)。

 6、指人的名词如果阳性以 -o 结尾,其阴性结尾一般为 -a。

 如:el muchacho(男孩)

 ,la muchacha(女孩), el hermano (兄弟),la hermana(姐妹), el hijo(儿子), la hija(女儿)。但也有不变的,如:la testigo(女证人), la reo(女犯人), La soldado(女兵)。

 如果以 l, r, s, z 结尾,阴性一般要加 -a。如:el chaval(男少年), la chavala(女少年), el español(男西班牙人), la española(女西班牙人), el pastor(男牧人), la pastora(女牧人), el rapaz(男孩), la rapaza(女孩), el inglés(男英国人), la inglesa(女英国人)。

 第 2 页 共 70 页

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理:泰哥(Tigre)

 7、有些表职务、头衔的名词,其阴阳性形式差别较大, 如:el rey(国王),la reina(王后),el príncipe(王子),la princesa(公主),el alcalde(市长),la alcaldesa(市长夫人),el duque(公爵),la duquesa(公爵夫人),el poeta(诗人),la poetisa(女诗人),el actor(演员),la actriz(女演员),el emperador(皇帝),la emperatriz(皇后)。

 8、常见动物的名词一般以不同的词尾表示阴阳性。如:el perro(公狗),la perra(母狗),el gato(公猫),la gata(母猫),el caballo(公马), la yegua(母马), el gallo(公鸡), la gallina(母鸡), el mono(公猴), la mona(母猴),el león(雄狮),la leona(雌狮)。

 9、大部分动物的名词只有一种形式,如要区别雌雄,须在名词后加macho(雄性)或 hembra(雌性),但该名词的词性不变。如:el elefante macho(公象),el elefante hembra(母象),

 la araña mucho(雄蜘蛛),la araña hembra(雌蜘蛛),la rata macho(公鼠),la rata hembra(母鼠),la rana macho(雄青蛙),la rana hembra(雌青蛙),la serpiente macho(公蛇),la serpiente hembra(母蛇)。

 二、有些词的阴阳性可根据词义作出判断。

 1、树木的名词多为阳性,其果实为阴性。如: naranjo(橙树)/ naranja(橙子), almendro(杏仁树)/ almendra(杏仁), manzano(苹果树)/ manzana(苹果), cerezo(樱桃树)/ cereza(樱桃), castaño(栗子树)/ castaña(栗子)。

 2、学科名词多为阴性,其阳性形式指从事该学科的人。

 física(物理学)/ físico(物理学家)

 química(化学)/ químico(化学家)

 música(音乐)/ músico(音乐家)

 gramática(语法)/ gramático(语法家)

 3、年、月、周、日的名词为阳性。

 Septiembre negro(黑色的九月), diciembre frío(寒冷的十二月),El año(年),el día(日)

 El lunes(周一), el martes(周二), el miércoles(周三), el jueves(周四), el viernes(周五), el sábado(周六), el domingo(周日)。

 4、同一形式的名词其阴阳性具有不同含义,如: El capital(资本)

 la capital (首都)

 El cometa(彗星)

 la cometa(风筝)

 El frente(前线)

 la frente(前额)

 El guía(导游)

 la guía(手册)

 un policía(一个警察)

 la policía(警察总称)

 El orden(秩序)

 la orden(命令)

 现西第一册 Lección 2 上节课,我们学了他(她)是谁用西语的表达方式,我们来复习一下:¿Quién es él?¿Quién es ella?,然后我们接触到了西班牙语和英文不同的地方,那就是西语有性和数的变化:Paco y Ana son amigos.需要注意的是,主语中既有阳性名词又有阴性名词的时候,相应词的变化取阳性. 这节课呢,我们主要学习一下职业表达方式 ,正如课文题目¿Qué es?这个 qué 在这里相当于英文的what,es 是动词 ser 的第三人称单数的变位,大家还记得第三人称单数代词都包括什么吗,我们一起复习一下:他,她,它,您,OK,那现在我们就知道题目的意思了:他,她,它,您是干什么的?

 好,我们现在开始看课文的第一部分:

 Éste es Paco.Es estudiante. 第一句不难理解,这是PACO,那么第二句呢,第二句没有主语啊,在西语中,动词是要根据主语的不同变位的,西班牙动词的变位可以体现出动词的主语,所以,在大多数情况第 3 页 共 70 页

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理:泰哥(Tigre)

 下不需要再写出主语,尤其是当上文中已经提到过了.那么我们再看这两个句子就容易理解了:这是 Paco,Paco 是学生. 我们接着看这句:Es hermano de Paco.句子当中的de 呢,在这里相当于英文的of,基本等同于汉语的?的?,根据上下文我们知道这句话的中文意思是:Pepe是 Paco 的哥哥. 学习了上面的东西,我们就能知道Lucia是干什么的了:Lucia 是歌手,她是 Paco的朋友.要是说 Paco是 Lucia 的朋友怎么说呢?记住应该是:Paco es amigo de Lucia, 一定要记住 amigo这个词的变性.讲到这,有的同学会问了,英文中如果说Lucia是歌手应该说Lucia is a singer. 为什么西语中没有用冠词呢,是这样的:当表达一个人的职业时,在西语中切记不用而且不能用冠词. 我们接着往下看:Estos son Manolo y Ema. 这里面需要说一下的是:son是 ser 这个动词第三人称复数的变位,也就是说当主语是他们,它们,她们,您们时如果使用ser 这个词,那么就该使用的ser 的变位son.接下来呢我们看 y 这个由一个字母构成的单词,它相当于英文中的and, OK,我们现在一起翻译一下这句话:这是 Manolo 和 Ema.那如果我们想说:这是 Ana 和 Ema,我们该怎么说呢?大家一起说:Estas son Ana y Ema.记住性的变化.这个时候有同学说了:书错了,你也错了,词汇表明明写的是:

 éstos和 éstas,你们为什么都没有写?原因是这样的:带重音符号的单词在句首,并且是首字母上带重音,这个时候重音符号可以不带,当然带了也可以,同样的情况包括:El es Paco. 在第一部分的最后一个部分里我们看到了这样一句话:Ema,Lucia y yo somos amigas. 关于这句话,有两点需要和大家介绍以下:首先 somos是 ser 的第一人称复数的变位,其次,同英文一样如果有几个人称代词或名词连用的时候,要把第一人称代词放在最后面.问:如果光看Ema,Lucia y yo somos amigas这句话,你知道 yo 是男的还是女的吗?当然是女的,因为之前说过,如果这三个人里有一个是男的,那么就得用 amigos. 课文的第二部分采取了问答的方式对一部分的知识进行巩固,需要提醒大家的就是西语的疑问词都是带重音符号的,此外呢,请大家掌握课后语法部分的内容,书上比较详细,这里就不再赘述了. 2.课后习题 VII. 1.¿Son ellos amigos de Ana? No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema. 2.¿Qué es Lucía?

 Es enfermera. 3.¿Es usted hermana de Paco ? Sí,yo soy hermana de Paco. 4.¿Quién es cantante?

 Lucía es cantante. 5.¿Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy mé dico. 6.¿Lucía y Ema son hermanas. VIII. 1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo. 2.¿Qué son ellos? Ellos son cocineros. 3.¿Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros. 这里也可以全用阴性的词. 4.Hola,¿usted es ....?

 (¿quién es usted?) Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.¡ Hola! 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china. Ellos son amigos de Lucí a. 自我测试题(1--2 课) VIII. 第 4 页 共 70 页

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理:泰哥(Tigre)

 1.¿Quiénes sois? (¿Quiénes son ustedes?) 2.¿Q...

篇五:新版现代西班牙语第一册课文

XTO I 第一部分 ¿Cómo te llamas? 你叫什么名字? Ana: Hola, buenos días. 你好,早上好。

 Paco: Buenos días. Yo soy Paco. Y tú, ¿cómo te llamas? 早上好。我是巴科。你呢?你叫什么名字? Ana: Yo me llamo Ana. Ellos son mis amigos, ella se llama Susana y él se llama Tomás. 我叫安娜。他们是我的朋友们,她叫苏珊娜,他叫托马斯。

 Paco: ¿Son ustedes españoles? 您们是西班牙人吗? Ana: Yo soy española. Susana es cubana y Tomás, chileno. 我是西班牙人。苏珊娜是古巴人,托马斯是智利人。

 Paco: Encantado de conocerlos. 很高兴认识您们。

 Ana: Mucho gusto. ¿Es usted profesor? 很高兴认识您。您是老师吗? Paco: Sí. soy profesor de chino. 是的,我是中文老师。

 Ana: Ah. usted es nuestro profesor de chino. Entonces, somos sus alumnos. 哦,您是我们的中文老师。那么,我们就是您的学生。

 TEXTO II. 第二部分 ¿Quién es el chico? 那个小伙子是谁? Ana y Li Meilan son amigas. Ana es mexicana y Li Meilan es china. Las dos son estudiantes. 安娜和李美兰是朋友。安娜是墨西哥人,李美兰是中国人。她们俩都是学生。

 Ana: Meilan, ¿eres amiga de esos jóvenes? 美兰,你是那些年轻人的朋友吗? Li: Sí, soy amiga de ellos. 是的,我是他们的朋友。

 Ana: ¿Quién es ese chico? ¿Se llama Manolo? 那个小伙子是谁?他是叫马诺罗吗? Li: Sí, él se llama Manolo. 是的,他叫马诺罗。

 Ana: ¿Es cubano? 他是古巴人吗? Li: No. no es cubano. Es panameño. 不是,他不是古巴人。他是巴拿马人。

 Ana: ¿No se llama Elena esa chica? 那个女孩是叫艾琳娜吗? Li: No, no se llama Elena. Ella es Susana. 不是,她不叫艾琳娜。她是苏珊娜。

 Ana: ¿Son novios? 他们是男女朋友吗? Li: ¿Quiénes? ¿Elena y Manolo? ¡Qué va! Solo son amigos. 谁们?艾琳娜和马诺罗?什么呀!他们只是普通朋友。

 Unidad 2 Texto I. 第一部分 ¿Cómo estás? 你好吗? Mario, Carmen y Fernando son tres chicos latinoamericanos. 马里奥,卡门和费尔南多是三个拉丁美洲的孩子。

 Mario es mexicano. Carmen es argentina y Fernando es de Cuba. 马里奥是墨西哥人。卡门是阿根廷人,费尔南多来自古巴。

 Él es el novio de la chica. Los tres son estudiantes. Su profesor se llama Carlos Ramírez. 他是这个女孩的男朋友。他们三个都是学生。他们的老师叫卡洛斯.拉米雷斯。

 Mario: Buenas tardes, profesor Ramírez. 马里奥:拉米雷斯老师,下午好。

 Ramírez: Buenas tardes. Mario. ¿Cómo estás?

 下午好。马里奥,你好吗? Mario: Bien, gracias. Le presento a mis amigos: Carmen y Fernando. 我很好,谢谢。我向您介绍我的朋友们:卡门和费尔南多。

 Ramírez: Mucho gusto. 很高兴认识你们。

 Fernando: Mucho gusto. 认识您很高兴。

 Carmen: Encantada. 很高兴认识您。

 Ramírez: ¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos? 各位都来自哪?你们都是墨西哥人吗? Fernando: No. Carmen es argentina y yo soy de Cuba. Los tres somos latinoamericanos. 不是的。卡门是阿根廷人,我来自古巴。我们三个都是拉丁美洲人。

 Pero ahora estamos en China. Estudiamos chino. Profesor, ¿es usted también latinoamericano? 但是现在我们都在中国。我们在学习中文。老师,您也是拉美人吗? Ramírez: No. soy español. Enseño nuestra lengua en una universidad de este país. Pero también enseño chino a los hispanohablantes. 不是,我是西班牙人。我在这个国家的一所大学里教西班牙语。但是我也教说西语的人中文。

 Unidad 2 Texto II.

 第二部分 Ocupados, ¡pero contentos! 很忙,但是很开心!

 Víctor, Pablo y Pilar son latinoamericanos. 维克托,巴布罗和皮拉尔是拉丁美洲人。

 Yo soy china. Los cuatro somos amigos. Ahora estamos en Alemania. 我是中国人。我们四个是朋友。现在我们都在德国。

 Somos estudiantes. Estudiamos alemán. 我们都是学生。我们在学习德语。

 Tenemos muchas clases todos los días y estamos siempre muy ocupados, pero contentos. 我们每天都有很多课,我们总是非常忙,但是我们很开心。

 ¿Me preguntas quién es nuestro profesor? Pues tenemos varios: tres hombres y cuatro mujeres. 你问我谁是我们的老师?我们有好几个老师:三个男老师和四个女老师。

 Unidad 3 Texto I. 第一部分 La casa de Juan 胡安的家 La casa de Juan tiene muchas habitaciones y está en Lima, Perú. Toda su familia vive en ella. 胡安的家在秘鲁的利马,有很多房间。他们一家人都住在那。

 El padre de Juan es médico. Trabaja en un hospital. Su madre es profesora. Enseña inglés en un colegio. 胡安的爸爸是医生。他爸爸在一家医院工作。他妈妈是老师,在学校里教英语。

 Juan tiene dos hermanos: una chica y un chico. Son menores que él. 胡安有两个兄弟:一个女孩,一个男孩。他们都比胡安小。

 Van al colegio. Los abuelos, ya muy mayores, no trabajan. 他们上学。他们的祖父母现在都很老了,已经不工作了。

 Juan estudia bachillerato (la secundaria). Todos los días se levanta muy temprano. 胡安在读中学(高中)。他每天都起得很早。

 Se baña, se cepilla los dientes y se peina. 洗澡,刷牙,梳头。

 Después de desayunar, primero lleva a sus hermanos al colegio (la escuela) y luego toma un autobús para ir al instituto (a su centro de estudios). 吃过早饭后,他首先要送弟弟妹妹上学(小学),然后再乘坐公交车去上学。

 Por la mañana tiene cuatro clases y por la tarde, también cuatro. 上午有四节课,下午也是有四节课。

 Todo el día está muy ocupado, por eso regresa a casa muy tarde. 他一整天都很忙,因此很晚才回家。

 Unidad 3 Texto II. 第二部分

 ¿Cuántos son en tu familia? 你家有几口人? Señora: Hola, chico, eres José, ¿no? 孩子你好,你是何塞,对吗? José: Sí, señora, buenos días. Soy José. 是的,女士。早上好。我是何塞。

 Señora: ¿De dónde eres? Pareces latinoamericano. 你是从哪来的?你看起来像拉美人。

 José: Sí, soy peruano y vivo en Lima. 是的,我是秘鲁人,住在利马。

 Señora: ¿Es grande la ciudad de Lima? 利马这座城市大吗? José: Sí. es una ciudad bastante grande. 大,利马是一座相当大的城市。

 Señora: Vives allí con tu familia, ¿verdad? 你和你的家人住在那,对吗? José: Sí. señora. 是的,女士。

 Señora: ¿Cuántos son? 几口人啊? José: Somos siete: mis abuelos, mis padres, mis hermanos y yo. 我们有七口人:我的祖父母,我的父母,我的兄弟们和我。

 Señora: Supongo que tu casa es grande. 我想你家一定很大。

 José: Sí, tenemos una casa con una sala de estar, cuatro dormitorios, una cocina y dos cuartos de baño. 是的,我们家有一个客厅,四间卧室,一个厨房和两个卫生间。

 Señora: ¿Estudias en la universidad? 你在上大学吗? José: ¡Qué va! Estoy todavía en el bachillerato. Mis hermanos van a un colegio. 哪里呀!我还在读高中。我的弟弟们在读小学。

 Todos los días me levanto muy temprano, tomo el desayuno y llevo a mis hermanos a su colegio. 我每天起得都很早,吃早饭然后送我的弟弟们上学。

 Luego, tomo un autobús y me voy a mi instituto. 然后我乘坐公交车去学校。

 Señora: ¡Qué día tan recargado! Todo el tiempo estás ocupado. 多充实的一天啊!你总是那么忙。

 Unidad 4 TEXTO I. 第四单元 课文一 ¿Por qué no me hablas más de tu vida? 你为什么不多和我说说你的生活呢? Yolanda: Hola, José. ¡Tú también en España! ¡Que casualidad!

 尤兰达:何塞你好。你也在西班牙,多巧啊!

 José: ¡Qué alegría de volver a verte! ¿Qué haces por aquí? 何塞:很高兴又看见你了!你在这干什么呢? Yolanda: Vengo a un curso de verano. España organiza estos cursos todos los años. ¿Y tú? ¿Llevas mucho tiempo aquí? 尤兰达:我来上一个暑期班。西班牙每年都组织这种培训班,你呢?你在这很长时间了吗? José: Sí, llevo año y medio en una universidad del país. Estoy en un curso de doctorado. 何塞:是的,我在这个国家上大学一年半了。我在读一个博士培训班。

 Yolanda: ¡Doctorado! ¡ Y yo sin saberlo! ¿Por qué no me hablas más de tu vida? 尤兰达:博士!我都不知道这事!你怎么不和我多说说你的生活呢? José: En realidad no hay mucho que decir. 何塞:事实上没什么好说的。

 Todos los dias hago lo mismo: me levanto a las siete en punto, me baño, me cepillo los dientes, me peino y luego voy al comedor de estudiantes a tomar el desayuno. 我每天做的事都一样:我七点钟准时起床,洗澡,刷牙,梳头,然后去学生食堂吃早餐。

 Como las clases no comienzan hasta las nueve, todavía tengo tiempo para leer.

 因为直到九点才开始上课,所以我还有时间读读书。

 Repaso las lecciones estudiadas y me preparo para las nuevas. 我复习学过的课程,还预习新课。

 A las ocho y media salgo de la residencia y voy a la facultad en metro. 八点半我从住处出来,坐地铁去系里。

 Yolanda: ¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real! 尤兰达:多紧张的时间表啊!这还是在正式日程之前的安排。

 José: Pues ya ves. Al mediodía, almuerzo en un comedor del campus. Después me quedo en la biblioteca casi toda la tarde para estudiar. 何塞:你都知道了。中午的时候我在校园的食堂吃午饭。然后,几乎整个下午我都待在图书馆里学习。

 Unidad 5 Texto I. 课文一 Te invito a cenar 我请你吃晚餐 Buenas noches. Enrique. ¿Adónde vas con tanta prisa? 安立奎,晚上好。你这么着急要去哪啊? Voy a comprar algo y temo llegar tarde a la tienda. Cierra a esta hora. 我要去买点东西,我怕到商店就晚了。商店这时候关门。

 ¿Puedes hacerlo mañana? Hoy es mi cumpleaños. Quiero invitarte a cenar.

 你能明天买东西吗?今天是我的生日。我想请你共进晚餐。

 ¡Felicitaciones! Muchas gracias. Me alegra celebrar mis dieciocho años con un amigo. Y tú. ¿cuántos años tienes? Diecinueve. Como ves, soy un poco mayor que tú. En realidad, casi somos de la misma edad. ¡Ya! Llegamos al restaurante. ¿Entramos? Sí. ¿ves? Allá hay una mesa libre. ¿Nos sentamos allí? 生日快乐!十分感谢。我很高兴能和朋友一起庆祝我的十八岁生日。你呢,你多大了?我十九岁。你看,我比你大一点。实际上咱们几乎差不多大小。到了!我们到饭店了,进去吧?好的。你看见了吗?那边有一张空桌子,我们坐那怎么样? Me parece bien. Eh. camarero, la carta, por favor. Gracias. ¿Que nos recomienda? 我觉得坐那很好。嗯,服务员,请拿菜单来。谢谢,你给我们推荐什么菜呢? Mmm, tenemos una buena sopa de marisco. 嗯,我们有一种很棒的海鲜汤。

 Entonces, pedimos una sopa de marisco. ¿Qué te parece, Enrique? 那么,我们就点一份海鲜汤。安立奎你觉得怎么样呢? Me parece muy bien. Y de segundo, voy a pedir algo de carne. 我认为很好。然后,我要点一些肉类。

 Y yo. pescado. ¿Pedimos también una ensalada de verduras para los dos? Buena idea. 我点鱼。我们再点一份两人吃的蔬菜沙拉怎么样?好主意。

 Y para beber, ¿qué quieren?

 喝的呢,您们想要喝什么? No vamos a celebrar un cumpleaños sin vino, ¿pedimos una botella? 过生日咱们就得喝点酒,我们点一瓶酒吗? ¡Cómo no! Un vino tinto y agua mineral. 怎么能不点酒呢!来一瓶红葡萄酒再来一瓶纯净水。

 Y el postre, ¿lo piden ahora o después? 甜点呢,您们是现在点呢还是过一会儿再点? Lo vamos a pedir más tarde. 我们过一会儿再点吧。

 Javier, muchas gracias por la invitación. 哈维尔,非常感谢你的邀请。

 De nada. Es un placer. 别客气。很高兴请你。

 Unidad 5 TEXTO II. 课文二 Yolanda cumple diecinueve años 尤兰达满十九岁了 Hoy es el cumpleaños de Yolanda. Cumple diecinueve años. 今天是尤兰达的生日。她满十九岁了。

 Para celebrarlo, invita a sus compañeros a almorzar en casa. 为了庆祝生日尤兰达邀请了她的伙伴们在家里吃午饭。

 Es ...

篇六:新版现代西班牙语第一册课文

代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理泰哥Tigre 第 1 页 共 110 页 现西第一册 Lección 1 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言之所以这样说主要体现在如下几个方面 1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以 o 结尾的为阳性而以 a 结尾的为阴性修饰名词的形容词要根据名词来变性。

 2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化 西班牙语中共有这样六组人称代词.我.你.他她它您.我们.你们.他们她们它们您们既然代词共有六组那么相应的动词也同样需要种变化西班牙语中称之为动词变位 这在以后的课程中会逐渐讲到 3.西语的字母发音相对比较单一因此我们可以通过单词字母的组成结构读出其发音好了先讲这么多下面我们开始看课文 我们首先看题目¿Quién es él?,看惯了英文第一眼看上去会觉得有些奇怪没错你说对了第一个单词前面确实是一个倒过来的问号这个是我们应该注意的第一点 1.西语的问句中有两个问号 问句前一个倒问号 问句结束后才是一个正问号。

 2.不光问句如此感叹句也是由两个感叹号组成和问句一样前面一个倒过来的感叹号结束时是一个正的感叹号如¡Qué lástima 3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴´,这个是西语中的重音符号 相信大家已经背过了单词那么下面我们来看第一部分 1.Él es Paco,Paco es cubano. 这个句子是个典型的主谓结构不难理解但这里面有我们需要掌握的东西那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。通过词汇表我们知道cubano 这个词是阳性的那比如我们要说 Maria 是古巴人怎么说呢Maria es cubano,这个句子是不对的因为 Maria 是女孩名字那么自然是阴性了所以 cubano 这个词要相应的变性把最后的 o 变成 a所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了要变性 2.Él es Pepe,Pepe es chileno. 这个句子和上面的句子构成模式完全一样 那如果现在要你说 Ana 是智利人你会说吗 没错当主语为 Ana 时相应的名词 chileno 需要变性把最后的 o变成 a那么这句话应该是 Ana es chilena.

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理泰哥Tigre 第 2 页 共 110 页 3.第三句需要我们注意一下 因为它出现了 se llama 这个结构 词汇表解释为它他她您叫....那根据这个我们不难翻译这句话Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如说我叫 Ana 或者你叫 Ana 的时候应该怎么表达呢OK这个需要大家记住 我叫 Ana 和你叫 Ana 分别是 Me llamo Ana 和 Te llamas Ana.至于为什么我们以后会讲到这一课中要求同学们会使用就可以了。我们接着看Ana es panameña.那么现在谁能说 Paco 是巴拿马人同样这个时候应该是Paco es panameño. 我们现在可以总结一下了西语中有性的变化名词变性的最常用手法就是将阳性名词后面的 o 变成 a. 4.我们接着看这一句Paco y Pepe son amigos.在这个句子中呢我们注意到了 amigo 这个词没错句子当中出现的 amigos 是 amigo 的复数形式这也是需要我们注意的一点西语中有数的变化但单词是由 a,e,i,o,u 这五个元音字母中的任何一个结尾时直接加上 s 变成复数。当我们接着看到 Ana y Li Xin son amigas.我们发现这句中不但出现的性的变化而且出现了数的变化。但是根据我们上面提到的方法我们不难理解因为 Ana y Li Xin 都是女的所以名词应该用阴性同时由于她们是一个人以上所以用复数。

 有的同学可能会问了那要是说 Paco y Ana 是朋友应该怎么说呢好问题此时应该注意这样一点西语与法语不同在西语中哪怕是 100 人里只有 1 个人是阳性那么相应的名词也是阳性也就是说应该以阳性名词为标准,所以这个句子应该这样写Paco y Ana son amigos. 关于第二部分需要提醒大家的就是 1.要注意问句前面应该有倒问号。

 2.否定词 no 直接放在谓语前进行否定。

 好了这节课就讲到这谢谢大家。

 附课后练习 II. 1.Paco es cubano. 2.Ana y Pepe son amigos. 3.Ella es Ana. 4.¿Quien es él? 5.Son Ana y Ema amigas?

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理泰哥Tigre 第 3 页 共 110 页 Sí,ellas son amigas. 附名词阴阳性判断规则 一、名词的阴阳性一般可根据词尾作出判断。

 1、以 o 结尾的词一般是阳性如el libro书, el río河, el oro金, el fuego火, el hielo冰 。

 但也有例外如la foto照片, la mano手, la moto摩托车, la radio收音机 。

 2、以 a 结尾的词一般是阴性 如la mesa桌子 la silla椅子 la luna月亮 la montaña山 la carta信 la reina王后 la máquina机器 la botella瓶, la manzana苹果, la pera梨 -nza, -cia, -ncia, -eza 后缀词【la esperanza希望  la eficacia效率, la tolerancia宽容 】

 。

 但也有例外如el mapa地图 el día日子 el sofá沙发 el papa教皇  el programa 节目单 , -ema

 el tema 主题  el poema 诗 , el sistema系统, el fonema音素, el problema问题 【例外la yema蛋黄 la gema宝石 】

 。

 3、以-or, -aje, -an, -ambre 结尾的词多属阳性 如el valor价值, el color颜色, el dolor疼痛, el motor发动机, el traje西装, el oleaje浪, el linaje家族, el pan面包, el plan计划, el flan蛋羹, el alambre铁丝, el enjambre蜂群 。也有例外如Leonor女人名 la hambre饿 。

 4、 以–dad, -umbre, -tud, -ie, -sis, -ción, -sión 结尾的词多属阴性 如 la bondad仁慈, la posibilidad可能性, la pesadumbre忧虑, la costumbre习惯, la virtud 道德 , la solicitud 申请 , la pureza 纯洁 , la barbarie 野蛮 , la serie系列, la crisis危机, la tesis论文, la canción歌曲, la admiración钦佩, la sesión会议, la división分裂 。

 5、 指人的名词 一般根据男女来判断阴阳性。

 如 el hombre 男人 , la mujer女人, el padre父 la madre母 el yerno女婿 , la nuera 儿媳  el niño男孩, laña女孩 。但是以 -sta, -nte 结尾的词阴阳同性因此必须加定冠词 el, la 来区分性别。

 如 el artista 男艺术家 , la artista 女艺术家 , el periodista男记者, la periodista女记者, el estudiante男生, la estudiante女生, el cantante男歌唱家, la cantante女歌唱家 。有些以 -ente 结尾的词要求阴

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理泰哥Tigre 第 4 页 共 110 页 性结尾变为 –enta, 如 el presidente男主席, la presidenta女主席 el dependiente男店员, la dependienta女店员 。

 6、 指人的名词如果阳性以 -o 结尾 其阴性结尾一般为 -a。

 如 el muchacho男孩 la muchacha女孩, el hermano 兄弟 la hermana姐妹  el hijo儿子  la hija女儿 。但也有不变的如la testigo女证人, la reo女犯人, La soldado女兵 。

 如果以 l, r, s, z 结尾阴性一般要加 -a。如el chaval男少年  la chavala女少年, el español男西班牙人, la española女西班牙人, el pastor男牧人, la pastora女牧人, el rapaz男孩, la rapaza女孩, el inglés男英国人  la inglesa女英国人 。

 7、有些表职务、头衔的名词其阴阳性形式差别较大 如el rey国王 la reina 王后  el príncipe 王子  la princesa 公主  el alcalde 市长  la alcaldesa市长夫人  el duque 公爵  la duquesa 公爵夫人  el poeta 诗人  la poetisa女诗人  el actor 演员  la actriz 女演员  el emperador 皇帝  la emperatriz皇后 。

 8、 常见动物的名词一般以不同的词尾表示阴阳性。

 如 el perro 公狗  la perra母狗 el gato公猫 la gata母猫 el caballo公马, la yegua母马, el gallo公鸡, la gallina母鸡, el mono公猴, la mona母猴 el león雄狮 la leona雌狮 。

 9、大部分动物的名词只有一种形式如要区别雌雄须在名词后加 macho雄性或 hembra雌性 但该名词的词性不变。如el elefante macho公象 el elefante hembra母象 

 la araña mucho雄蜘蛛 la araña hembra雌蜘蛛 la rata macho公鼠 la rata hembra母鼠 la rana macho雄青蛙 la rana hembra雌青蛙 la serpiente macho公蛇 la serpiente hembra母蛇 。

 二、有些词的阴阳性可根据词义作出判断。

 1、树木的名词多为阳性其果实为阴性。如: naranjo橙树/ naranja橙子, almendro杏仁树/ almendra杏仁, manzano苹果树/ manzana苹果, cerezo樱桃树/ cereza樱桃, castaño栗子树/ castaña栗子 。

 2、学科名词多为阴性其阳性形式指从事该学科的人。

 física物理学/ físico物理学家

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理泰哥Tigre 第 5 页 共 110 页 química化学/ químico化学家 música音乐/ músico音乐家 gramática语法/ gramático语法家 3、年、月、周、日的名词为阳性。

 Septiembre negro 黑色的九月 , diciembre frío 寒冷的十二月  El año 年 el día日 El lunes周一, el martes周二, el miércoles周三, el jueves周四, el viernes周五, el sábado周六, el domingo周日 。

 4、同一形式的名词其阴阳性具有不同含义如: El capital资本 la capital 首都 El cometa彗星 la cometa风筝 El frente前线 la frente前额 El guía导游 la guía手册 un policía一个警察 la policía警察总称 El orden秩序 la orden命令 现西第一册 Lección 2 上 节 课 , 我 们 学 了 他 ( 她 ) 是 谁 用 西 语 的 表 达 方 式 , 我 们 来 复 习 一下:¿Quién es él?¿Quién es ella?,然后我们接触到了西班牙语和英文不同的地方,那就是西语有性和数的变化:Paco y Ana son amigos.需要注意的是,主语中既有阳性名词又有阴性名词的时候,相应词的变化取阳性. 这节课呢,我们主要学习一下职业表达方式,正如课文题目¿Qué es?这个qué在这里相当于英文的 whates 是动词 ser 的第三人称单数的变位大家还记得第三人称单数代词都包括什么吗我们一起复习一下他她它您那现在我们就知道题目的意思了他她它您是干什么的 好我们现在开始看课文的第一部分 Éste es Paco.Es estudiante.第一句不难理解这是那么第二句呢第二句没有主语啊,在西语中动词是要根据主语的不同变位的西班牙动词的变位可以体现出动词的主语所以在大多数情况下不需要再写出主语尤其是当上文中已经提到过了那么我们再看这两个句子就容易理解了这是 PacoPaco是学生

 《现代西班牙语》第一册

  讲解:Fernando,维克多,泰哥

 编辑整理泰哥Tigre 第 6 页 共 110 页 我们接着看这句Es hermano de Paco.句子当中的 de 呢在这里相当于英文的 of,基本等同于汉语的―的‖根据上下文我们知道这句话的中文意思是Pepe 是Paco 的哥哥 学习了上面的东西我们就能知道 Lucia 是干什么的了Lucia 是歌手她是Paco 的朋友 要 是说 Paco 是 Lucia 的 朋友怎 么说呢记住应该是 Paco es amigo de Lucia,一定要记住 amigo 这个词的变性讲到这有的同学会问了英文中如果说 Lucia 是歌手应该说 Lucia is a singer.为什么西语中没有用冠词呢是这样的当表达一个人的职业时在西语中切记不用而且不能用冠词 我们接着往下看 Estos son Manolo y Ema.这里面需要说一下的是 son 是 ser这个动词第三人称复数的变位也就是说当主语是他们它们她们您们时如果使用 ser 这个词那么就该使用的 ser 的变位 son.接下来呢我们看 y 这个由一个字...

推荐访问:新版现代西班牙语第一册课文 西班牙语 课文 第一册